Bahasa Malagasi
Dituturkanย diย Madagaskar
ย Komoro
ย Mayotte
Penutur
+20 juta
Perincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1][2][3]

  • 18.000.000 (2007, bahasa ibu)
  • 17.604.640
  • 18.000.000 (2007)
  • 18.138.380 (2010s)
Kode bahasa
ISO 639-1mg
ISO 639-2mlgย (B)
mlgย (T)
ISO 639-3mlg โ€“ kode inklusif
Kode individual:
xmvย โ€“ย Antankarana
bhrย โ€“ย Bara
mshย โ€“ย Masikoro
bmmย โ€“ย Betsimisaraka Utara
pltย โ€“ย Dataran Tinggi Malagasi
skgย โ€“ย Sakalava
bjqย โ€“ย Betsimisaraka Selatan
tdxย โ€“ย Tandroy-Mafahaly
txyย โ€“ย Tanosy
xmwย โ€“ย Tsimihety
Glottologmala1537[4]
IETFmg
Lokasi penuturan
Lokasi penuturan Bahasa Malagasi
Peta
Peta
Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini.
Koordinat:ย 19ยฐS 47ยฐE๏ปฟ / ๏ปฟ19ยฐS 47ยฐE๏ปฟ / -19; 47 Sunting di Wikidata
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
ย Portal Bahasa
Lย โ€ข Bย โ€ข PWย ย ย 
Sunting kotak infoย ย Lihat butir Wikidataย ย Info templat

Malagasi (Fiteny Malagasy, [หŒmalaหˆษกasสฒ]) adalah bahasa nasional Madagaskar yang dikelompokkan ke dalam rumpun bahasa Austronesia. Bahasa tersebut digunakan sebagai bahasa ibu oleh kebanyakan penduduk Madagaskar dan oleh orang keturunan Malagasi di tempat lain.

Bahasa nasional Madagaskar adalah bentuk normatif dari dialek Merina, logat yang banyak dipertuturkan di dataran tinggi tengah (plateau) dan di ibu kota Madagaskar. Bahasa Malagasi termasuk dalam kelompok Melayu-Polinesia yang merupakan bagian dari rumpun bahasa Austronesia, dan adalah kelompok yang paling barat dari keluarga rumpun bahasa Austronesia. Bahasa Malagasi erat hubungannya dengan bahasa Dayak Barito, seperti bahasa Dusun Deyah dan bahasa Maanyan serta bahasa Banjar. Ini terlihat dari banyaknya persamaan kata dasar dalam bahasa-bahasa dayak tersebut dengan bahasa Malagasi.

Akibat hubungan perdagangan dan sejarah, bahasa Malagasi memiliki sejumlah kata pinjaman yang berasal dari bahasa Bantu, bahasa Arab, bahasa Prancis, serta bahasa Inggris.

Sisa adalah salah satu kata dalam bahasa Malagasi yang diserap dari bahasa Melayu dengan makna yang sama, meskipun kata ini diserap dari bahasa Sanskerta dan tidak berasal dari akar bahasa itu sendiri seperti Proto-Melayu-Polinesia.

Contoh

sunting

Sampel berikut dialek Merina (dasar bahasa Malagasi baku), dipertuturkan di ibu kota Madagaskar dan di dataran tinggi tengah yang didiami oleh suku Merina.[5][6] Bahasa ini umumnya dipahami di seluruh pulau.

Indonesia Malagasi IPA
Bahasa Inggris Anglisy รฃล‹ษกliส‚
Ya Eny หˆสฒenj
Tidak Tsia, Tsy[7] tsi, tsสฒ
Halo! dan Apa kabarmu? Manao ahoana! manaหˆสทonษ™ฬฅ, manaหˆonษ™ฬฅ
Halo! (wilayah pedesaan) Salama! saหˆlamษ™ฬฅ
Aku baik, terima kasih. Tsara fa misaotra. หˆtsarษ™ฬฅ fa mสฒหˆsoหtส‚ษ™ฬฅ
Selamat tinggal! Veloma! veหˆlumษ™ฬฅ
Silakan Azafady azaหˆfadสฒ
Terima kasih Misaotra mสฒหˆsoหtส‚a
Terima kasih kembali Tsisy fisaorana. tsสฒ หˆmisสฒ fสฒหˆsoหranษ™ฬฅ
Permisi Azafady (dengan lengan dan tangan menunjuk ke tanah) azaหˆfadสฒ
Maaf Miala tsiny mjala หˆtsinสฒ
Siapa? Iza? หˆiหza, หˆiza
Apa? Inona? inหa
Kapan? Rahoviana? roแถทหˆvinษ™ฬฅ, rawหˆvinษ™ฬฅ
Di mana? Aiza? ajzษ™ฬฅ
Mengapa? Fa maninona? fa maninหษ™ฬฅ
Bagaimana? Ahoana? aหˆสทonษ™ฬฅ
Berapa? Firy? หˆfirสฒ
Berapa banyak? Ohatrinona? สทoหˆtส‚inหษ™ฬฅ
Siapa namamu? Iza ny anaranao? iza njanaraหˆnaw
Untuk Ho an'ny, atau ho an'i wanหi
Karena Satria saหˆtส‚i
Saya tidak mengerti. Tsy mazava, atau tsy azoko. tsสฒ mazavษ™ฬฅ
Ya, saya mengerti. Eny, mazava (atau azoko). สฒenสฒ mazavษ™ฬฅ
Tolong! Vonjeo! vunหˆdzew
Dapatkah Anda membantu saya? Afaka manampy ahy ve ianao azafady? afaka manapสฒ a ve enaw azafadสฒ
Di mana toilet? Aiza ny efitrano fivoahana? (Aiza ny W.C.?) ajza njefitส‚anสท fiหˆvwaหnษ™ฬฅ
Bisakah Anda berbahasa Indonesia? Miteny fiteny indoneziana ve ianao? miหˆtenสฒ รฃล‹หˆษกliส‚ ve eหˆnaw
Saya tak bisa berbahasa Malagasi. Tsy mahay teny malagasy aho. tsสฒ maaj tenสฒ malaหˆษกasสฒ a
Saya tak bisa berbahasa Prancis. Tsy mahay teny frantsay aho. tsสฒ maaj tenสฒ frantsaj a
Saya haus. Mangetaheta aho. maล‹ษกetaหˆeta
Saya lapar. Noana aho. noหna
Saya lelah. Vizaka aho. or Reraka aho. หˆvizaka rerakau
Saya harus buang air kecil. Poritra aho. purtส‚a
Saya ingin pergi ke Antsirabe. Tiako handeha any Antsirabe. tiku ande anjantsirabe
Itu mahal! Lafo be izany! lafสทหˆbe zanสฒ
Saya lapar akan nasi. Noana vary aho. noหna varja
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? Inona no azoko atao ho anao? inหa ษฒazสทkwataสท wanaw
Saya suka... Tiako... tikสท
Aku cinta kamu. Tiako ianao. tikwenaสท
Bahasa Indonesia Malagasy IPA Dayak Maanyan
satu isa/iray isษ™ฬฅ isa
dua roa ru rueh
tiga telo telสท telu
empat efatra หˆefatส‚ษ™ฬฅ epat
lima dimy หˆdimสฒ dime
enam enina enห enem
tujuh fito fitสท fitu
delapan valo valสท walu
sembilan sivy sivสฒ suey
sepuluh folo fulสท sapuluh
sebelas iraika ambin'ny folo rajkสฒambefulสท sawalas
dua belas roa ambin'ny folo rumbefulสท ruehwalas
dua puluh roapolo ropulสท ruampulu
tiga puluh telopolo telopulสท telumpulu
empat puluh efapolo efapulสท epatpulu
lima puluh dimampolo dimapulสท dimempulu
enam puluh enim-polo empulสท enempulu
tujuh puluh fitopolo fitupulสท pitumpulu
delapan puluh valopolo valupulสท walumpulu
sembilan puluh sivifolo sivfulสท sueypulu
seratus zato zatสท jatuh
dua ratus roan-jato rondzatสท ruehjatuh
seribu arivo arivสท saribu
sepuluh ribu iray alina rajal sapuluh ribu
seratus ribu iray hetsy rajetsสฒ jatuh ribu
satu juta iray tapitrisa rajtaptส‚isษ™ฬฅ sajuta
satu miliar iray lavitrisa rajlavtส‚isษ™ฬฅ isa miliar
3,568,942 roa amby efapolo sy sivin-jato sy valo
arivo sy enina alina sy dimy hetsy sy telo tapitrisa
rumbefapulสท sสฒsivdzatสท sสฒvalorivสท sสฒenหal sสฒdimjetsสฒ sสฒtelutapitส‚isษ™ฬฅ telu juta dime jatuh enem pulu walu ribu suey jatuh epat pulu rueh

Kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia

sunting

Bahasa Malagasi memiliki hubungan kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia.[8][9]

Beberapa kosakata Bahasa Malagasi berasal dari bahasa Melayu Banjar dan bahasa Melayu Sumatra (Sriwijaya).[10][11][12]

Lemur
Varika (bahasa Malagasi)[13]
Monyet
Warik (bahasa Banjar)

Beberapa kosakata yang bersumber dari bahasa Austronesia

sunting

Konsonan h pada ujung suku kata kedua digugurkan. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Murah Murah Mรฒra[14]
Tumbuh Tumbuh Mi-Tombo (= Meningkatkan)[15]

Vokal e pepet (schwa) pada suku kata pertama berubah menjadi vokal a. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Mentah Mantah Mร nta[16]
Sembah Sambah Samba[8][11]
Lemah Lamah Lama[11]
Kembar Kambar Kambana (Hamba, bahasa Sakalava)[11]
Cecak Cacak Tsatsaka[11]

Konsonan b atau w berubah menjadi konsonan v. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Lemur / Beruk Warik Varika[13] Warik
Kemaluan lelaki Butuh Voto Wutu
Bulu Bulu Volo (= rambut)[17] Wulu
Bulan Bulan Volana[18] Wulan
Seribu Saribu Arivo[19] Saribu
Batu Batu Vร to[20] Watu
Badan Awak Vร tana,[21] tena Tenga
Buaya Buhaiya Vuai Wu'ah
Buah Buah Vua Wua
Buka Buka Mi-Vuha Uka
Burung Burung Vorona[22] Wurung
Bunuh Bunuh Mamono (= memukul)[23] Wunu
Bubu Bubu/Tampirai Vuvu Wuwu
Bukit Gunung Vuhitra Gunung
Berat Barat Vesatra Weat

Konsonan di akhir perkataan mendapat tambahan vokal a. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Cecak Cacak Tsatsaka[11]
Tahun Tahun Taona[24]
Bulan Bulan Volana[18]
Tanduk Tanduk Tร ndroka[25]
Tarik Tarik Mi-Tร rika (= membawa)[26]
Masak Masak Mร saka[27]
Anak Anak Zanaka[28]
Lauk Lauk Laoka (= yang disertakan)[29]
Cerai Sarak Mi-Saraka
Perak Pirak Firaka

Konsonan k berubah menjadi konsonan h. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Laki-laki Lalakian Lehilร hy[30] Upu
Aku Aku Aho[31] Aku
Anakku Anakku Anaho[32] Anakku
Teluk / Kuala Kuala Hoala[33] muhara
Kuku Kuku Hรฒho Kuku
Kayu Kayu Hร zo (= pohon)[34] Kayu
Kanan Kanan Hร vanana (= betul)[35] Kawan

Konsonan r menjadi konsonan n. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Merah Habang/Mirah Mena[36]
Kembar Kambar Kร mbana[37]

Konsonan d pada suku kata kedua berubah menjadi konsonan t. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Badan Awak Vร tana[21] Tenga

Konsonan g berubah menjadi konsonan h. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Gusi / Gigi Gusi / Gigi Hรฌhy Dipen
Danau / perigi Danau Fร rihy[38] Ugang/Tapi'an
Gurita Gurita Horita Gurita

Konsonan p berubah menjadi konsonan f. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Sepuluh Sapuluh Folo[39] Sapuluh
Putih Putih Fรฒtsy[40] Mahilak
Memilih Mamilih Mifidi[41] Midi
Nipis Nipis Manifi[42] Mariris
Pasir Karangan Fasika[43] Karasik

Konsonan t berubah menjadi suku kata tra. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Ketakutan Takutan Tร hotra[44] Pahe'ei
Angin / Ribut Angin / Ribut Rivotra[45] Riwut
Bibir / Mulut Bibir Molotra (= bibir)[46] Wiwi
Kulit Kulit Hoditra[47] Kudit

Konsonan dwihuruf ng atau ny berubah menjadi konsonan n. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Langit Langit Lร nitra (= syurga)[48]
Nama Ngaran Anarana[49]
Tangan Tangan Tanana[50]
Tanjung Tanjung Tanjona
Karang Karang Haran-dranomasina[51]
Belakang Balakang Valahany (=pinggang)[52]
Dinding Dinding Rindrina[53]
Penyu Bidawang Fano

Jika konsonan m tengah perkataan bertemu dengan konsonan p atau f pada suku kata kedua, maka konsonan m tersebut digugurkan. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Empat Ampat Efatra[54] Epat

Konsonan l berubah menjadi konsonan d. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Tali Tali Tady[55] Tadi
Lima Lima Dimy[56] Dime
Lima puluh Lima puluh Dimampolo (dimapulสท) Dimempulu
Lintah Pacat Dinta Alimatek
Membeli Ma-nukar Mividi[57] Midi

Konsonan d berubah menjadi konsonan r. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi Bahasa Maanyan
Padi / Nasi Nasi Vร ry (= gandum)[58] Nahi (= nasi), Parei (= padi)
Menjadi Jadi Manjร ry[59] Jari

Konsonan n menjadi m atau sebaliknya. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Enam Anam Enina
Riam Riam Rรฌana
Manis Manis Mamy[60]

Vokal a di akhir kata menjadi -y (diucapkan i). Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Tanah Tanah Tany[61]
Nusa Pulau Nosy[62]
Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Malagasi
Api Api Afo[19]
Lembu Sapi dugul Lambo (= babi)[63]
Tiga Talu telo[64]
Hijau Hijau Maitso[65]

Referensi

sunting
  1. ^ Ethnologue http://www.ethnologue.com/18/language/mlg/.
  2. ^ Mikael Parkvall (2007). "Vรคrldens 100 stรถrsta sprรฅk 2007". Nationalencyklopedin (dalam bahasa Swedia). Wikidataย Q56459679.
  3. ^ https://www.ethnologue.com/language/mlg.
  4. ^ Hammarstrรถm, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Malagasi". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
  5. ^ [1] Diarsipkan 2014-07-08 di Wayback Machine. Winterton, Matthew et al. (2011). Malagasyโ€“English, Englishโ€“Malagasy Dictionary / Diksionera Malagasyโ€“Anglisy, Anglisyโ€“Malagasy. Lulu Press.
  6. ^ Rasoloson, Janie (2001). Malagasyโ€“English / Englishโ€“Malagasy: Dictionary and Phrasebook. Hippocrene Books.
  7. ^ sebelum kata kerja
  8. ^ a b Julian Reade, ed. (28-10-2013). Indian Ocean In Antiquity (dalam bahasa Inggris). Routledge. hlm.ย 2039. ISBNย 9781136155383. Pemeliharaan CS1: Tanggal dan tahun (link) ISBN 0-7103-0435-8
  9. ^ Gwyn Campbell, ed. (19-12-2016). Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World (dalam bahasa Inggris). Montreal, Canada: Springer. hlm.ย 77. ISBNย 9783319338224. Pemeliharaan CS1: Tanggal dan tahun (link) ISBN 3-319-33822-6
  10. ^ Stephen A. Wurm, Peter Mรผhlhรคusler, Darrell T. Tryon, ed. (1996). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas (dalam bahasa Inggris). Vol.ย 1. Berlin; New York: Walter de Gruyter. hlm.ย 688. ISBNย 9783110819724. Pemeliharaan CS1: Banyak nama: editors list (link) ISBN 3-11-013417-9
  11. ^ a b c d e f "Truman Simanjuntak, Ingrid Harriet Eileen Pojoh, Muhamad Hisyam, Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia". Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Archipelago: Proceedings of the International Symposium (dalam bahasa Inggris). Indonesia: Yayasan Obor Indonesia. 2006. hlm.ย 209. ISBNย 9789792624366. ISBN 979-26-2436-8
  12. ^ Martin Haspelmath, Uri Tadmor, ed. (2009). Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (dalam bahasa Inggris). Walter de Gruyter. hlm.ย 720. ISBNย 9783110218435. ISBN 3-11-021843-7
  13. ^ a b "Momba ny Gidro/Varika tsara ho fantatra" (dalam bahasa Malagasi). Lemur Conservation Network.
  14. ^ https://www.dict.land/article/mora__572783596058c__a[pranala nonaktif permanen]
  15. ^ https://www.dict.land/article/mitombo__572783bd5a026__a[pranala nonaktif permanen]
  16. ^ https://www.dict.land/article/manta__5727845a2193d__a[pranala nonaktif permanen]
  17. ^ https://www.dict.land/article/volo__572783bf5282d__a[pranala nonaktif permanen]
  18. ^ a b https://www.dict.land/article/volana__572783d35926b__a[pranala nonaktif permanen]
  19. ^ a b https://www.dict.land/article/arivo__5727840439021__a[pranala nonaktif permanen]
  20. ^ https://www.dict.land/article/vato__5727843299ad4__a[pranala nonaktif permanen]
  21. ^ a b https://www.dict.land/article/vatana__57278319aa048__a[pranala nonaktif permanen]
  22. ^ https://www.dict.land/article/vorona__57278313a3ea8__a[pranala nonaktif permanen]
  23. ^ https://www.dict.land/article/mamono__5727830c906ca__a[pranala nonaktif permanen]
  24. ^ https://www.dict.land/article/taona__572782a9774b7__a[pranala nonaktif permanen]
  25. ^ https://www.dict.land/article/tandroka__572783cb88ce3__a[pranala nonaktif permanen]
  26. ^ https://www.dict.land/article/mitarika__57278379d633e__a[pranala nonaktif permanen]
  27. ^ https://www.dict.land/article/masaka__5727835a1a8dd__a[pranala nonaktif permanen]
  28. ^ https://www.dict.land/article/zanaka__572782d326ce0__a[pranala nonaktif permanen]
  29. ^ https://www.dict.land/article/laoka__572782dfa3170__a[pranala nonaktif permanen]
  30. ^ https://www.dict.land/article/lehilahy__572783b5060d9__a[pranala nonaktif permanen]
  31. ^ https://www.dict.land/article/aho__572782a0e44d4__a[pranala nonaktif permanen]
  32. ^ http://taufikhidayatbanjarmasin.blogspot.co.id/2012/04/pengalaman-di-madagaskar-foto2-orang.html
  33. ^ http://www.kesturi.net/wp-content/uploads/2015/02/tarmizi-dahl-adelaar-tentang-malagasi.pdf[pranala nonaktif permanen]
  34. ^ https://www.dict.land/article/hazo__5727830d65442__a[pranala nonaktif permanen]
  35. ^ https://www.dict.land/article/havanana__5727846e1a949__a[pranala nonaktif permanen]
  36. ^ https://www.dict.land/article/mena__572783186fefe__a[pranala nonaktif permanen]
  37. ^ https://www.dict.land/article/kambana__572782d76222a__a[pranala nonaktif permanen]
  38. ^ https://www.dict.land/article/farihy__572783e632510__a[pranala nonaktif permanen]
  39. ^ https://www.dict.land/article/folo__572784e49da96__a[pranala nonaktif permanen]
  40. ^ https://www.dict.land/article/fotsy__57278577a449e__a[pranala nonaktif permanen]
  41. ^ https://www.dict.land/article/mifidy__5727847cedecb__a[pranala nonaktif permanen]
  42. ^ https://www.dict.land/article/manify__57278387432a0__a[pranala nonaktif permanen]
  43. ^ https://www.dict.land/article/fasika__572784767eb4c__a[pranala nonaktif permanen]
  44. ^ https://www.dict.land/article/tahotra__572783a35b66c__a[pranala nonaktif permanen]
  45. ^ https://www.dict.land/article/rivotra__572782ebf3b81__a[pranala nonaktif permanen]
  46. ^ https://www.dict.land/article/molotra__572783ef55832__a[pranala nonaktif permanen]
  47. ^ https://www.dict.land/article/hoditra__5727839249225__a[pranala nonaktif permanen]
  48. ^ https://www.dict.land/article/lanitra__572783c4e1dda__a[pranala nonaktif permanen]
  49. ^ https://www.dict.land/article/anarana__572782b569f9a__a[pranala nonaktif permanen]
  50. ^ https://www.dict.land/article/tanana__5727832aad600__a[pranala nonaktif permanen]
  51. ^ https://www.dict.land/article/karang__572790076672e__a[pranala nonaktif permanen]
  52. ^ https://www.dict.land/article/valahany__572783f143a69__a[pranala nonaktif permanen]
  53. ^ https://www.dict.land/article/rindrina__57278411cc641__a[pranala nonaktif permanen]
  54. ^ https://www.dict.land/article/efatra__572783aea2227__a[pranala nonaktif permanen]
  55. ^ https://www.dict.land/article/tady__5727835b1dab3__a[pranala nonaktif permanen]
  56. ^ https://www.dict.land/article/dimy__572783a7c5496__a[pranala nonaktif permanen]
  57. ^ https://www.dict.land/article/mividy__5727832a7640b__a[pranala nonaktif permanen]
  58. ^ https://www.dict.land/article/vary__572783ba2acce__a[pranala nonaktif permanen]
  59. ^ https://www.dict.land/article/manjary__5727835792b65__a[pranala nonaktif permanen]
  60. ^ https://www.dict.land/article/mamy__5727833c632c9__a[pranala nonaktif permanen]
  61. ^ https://www.dict.land/article/tany__572782c0673a3__a[pranala nonaktif permanen]
  62. ^ https://www.dict.land/article/nosy__572783df72a96__a[pranala nonaktif permanen]
  63. ^ https://www.dict.land/article/lambo__57278318824c6__a[pranala nonaktif permanen]
  64. ^ https://www.dict.land/article/telo__572784e88c11c__a[pranala nonaktif permanen]
  65. ^ https://www.dict.land/article/maitso__572783bc4fedd__a[pranala nonaktif permanen]

Pranala luar

sunting

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Sahra Wagenknecht

Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 2023-10-26. Beziehung mit Wagenknecht: Lafo in Love Diarsipkan 21 April 2012 di Wayback Machine. Spiegel Online vom 12

Daftar pulau di Indonesia menurut abjad (A-L)

Papua Barat Pulau Laferanus Kaimana Kabupaten Kaimana Papua Barat Pulau Lafo Nusa Kabupaten Rote Ndao Nusa Tenggara Timur Pulau Lafora Semus Kaimana Kabupaten

Daftar pulau di Indonesia menurut abjad (M-Z)

Timur Pulau Nusa Gili Kabupaten Lombok Tengah Nusa Tenggara Barat Pulau Nusa Lafo Rote Timur Kabupaten Rote Ndao Nusa Tenggara Timur Pulau Nusa Laut Nusa Laut

Bingkek

tradisional mereka dan juga untuk digunakan dalam permainan kuno yang disebut lafo . Pa สป anga juga merupakan nama yang diberikan untuk mata uang mereka . "Entada