| Bahasa Malagasi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dituturkanย di | |||||||
Penutur | +20 juta
Perincian data penutur Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1][2][3]
| ||||||
| Kode bahasa | |||||||
| ISO 639-1 | mg | ||||||
| ISO 639-2 | mlgย (B) mlgย (T) | ||||||
| ISO 639-3 | mlg โ kode inklusifKode individual: xmvย โย Antankaranabhrย โย Baramshย โย Masikorobmmย โย Betsimisaraka Utarapltย โย Dataran Tinggi Malagasiskgย โย Sakalavabjqย โย Betsimisaraka Selatantdxย โย Tandroy-Mafahalytxyย โย Tanosyxmwย โย Tsimihety | ||||||
| Glottolog | mala1537[4] | ||||||
| IETF | mg | ||||||
| |||||||
| Lokasi penuturan | |||||||
Lokasi penuturan Bahasa Malagasi | |||||||
| Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini. | |||||||
| Koordinat:ย 19ยฐS 47ยฐE๏ปฟ / ๏ปฟ19ยฐS 47ยฐE | |||||||
|
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
| |||||||
Malagasi (Fiteny Malagasy, [หmalaหษกasสฒ]) adalah bahasa nasional Madagaskar yang dikelompokkan ke dalam rumpun bahasa Austronesia. Bahasa tersebut digunakan sebagai bahasa ibu oleh kebanyakan penduduk Madagaskar dan oleh orang keturunan Malagasi di tempat lain.
Bahasa nasional Madagaskar adalah bentuk normatif dari dialek Merina, logat yang banyak dipertuturkan di dataran tinggi tengah (plateau) dan di ibu kota Madagaskar. Bahasa Malagasi termasuk dalam kelompok Melayu-Polinesia yang merupakan bagian dari rumpun bahasa Austronesia, dan adalah kelompok yang paling barat dari keluarga rumpun bahasa Austronesia. Bahasa Malagasi erat hubungannya dengan bahasa Dayak Barito, seperti bahasa Dusun Deyah dan bahasa Maanyan serta bahasa Banjar. Ini terlihat dari banyaknya persamaan kata dasar dalam bahasa-bahasa dayak tersebut dengan bahasa Malagasi.
Akibat hubungan perdagangan dan sejarah, bahasa Malagasi memiliki sejumlah kata pinjaman yang berasal dari bahasa Bantu, bahasa Arab, bahasa Prancis, serta bahasa Inggris.

Contoh
suntingSampel berikut dialek Merina (dasar bahasa Malagasi baku), dipertuturkan di ibu kota Madagaskar dan di dataran tinggi tengah yang didiami oleh suku Merina.[5][6] Bahasa ini umumnya dipahami di seluruh pulau.
| Indonesia | Malagasi | IPA | |
|---|---|---|---|
| Bahasa Inggris | Anglisy | รฃลษกliส | |
| Ya | Eny | หสฒenj | |
| Tidak | Tsia, Tsy[7] | tsi, tsสฒ | |
| Halo! dan Apa kabarmu? | Manao ahoana! | manaหสทonษฬฅ, manaหonษฬฅ | |
| Halo! (wilayah pedesaan) | Salama! | saหlamษฬฅ | |
| Aku baik, terima kasih. | Tsara fa misaotra. | หtsarษฬฅ fa mสฒหsoหtสษฬฅ | |
| Selamat tinggal! | Veloma! | veหlumษฬฅ | |
| Silakan | Azafady | azaหfadสฒ | |
| Terima kasih | Misaotra | mสฒหsoหtสa | |
| Terima kasih kembali | Tsisy fisaorana. | tsสฒ หmisสฒ fสฒหsoหranษฬฅ | |
| Permisi | Azafady (dengan lengan dan tangan menunjuk ke tanah) | azaหfadสฒ | |
| Maaf | Miala tsiny | mjala หtsinสฒ | |
| Siapa? | Iza? | หiหza, หiza | |
| Apa? | Inona? | inหa | |
| Kapan? | Rahoviana? | roแถทหvinษฬฅ, rawหvinษฬฅ | |
| Di mana? | Aiza? | ajzษฬฅ | |
| Mengapa? | Fa maninona? | fa maninหษฬฅ | |
| Bagaimana? | Ahoana? | aหสทonษฬฅ | |
| Berapa? | Firy? | หfirสฒ | |
| Berapa banyak? | Ohatrinona? | สทoหtสinหษฬฅ | |
| Siapa namamu? | Iza ny anaranao? | iza njanaraหnaw | |
| Untuk | Ho an'ny, atau ho an'i | wanหi | |
| Karena | Satria | saหtสi | |
| Saya tidak mengerti. | Tsy mazava, atau tsy azoko. | tsสฒ mazavษฬฅ | |
| Ya, saya mengerti. | Eny, mazava (atau azoko). | สฒenสฒ mazavษฬฅ | |
| Tolong! | Vonjeo! | vunหdzew | |
| Dapatkah Anda membantu saya? | Afaka manampy ahy ve ianao azafady? | afaka manapสฒ a ve enaw azafadสฒ | |
| Di mana toilet? | Aiza ny efitrano fivoahana? (Aiza ny W.C.?) | ajza njefitสanสท fiหvwaหnษฬฅ | |
| Bisakah Anda berbahasa Indonesia? | Miteny fiteny indoneziana ve ianao? | miหtenสฒ รฃลหษกliส ve eหnaw | |
| Saya tak bisa berbahasa Malagasi. | Tsy mahay teny malagasy aho. | tsสฒ maaj tenสฒ malaหษกasสฒ a | |
| Saya tak bisa berbahasa Prancis. | Tsy mahay teny frantsay aho. | tsสฒ maaj tenสฒ frantsaj a | |
| Saya haus. | Mangetaheta aho. | maลษกetaหeta | |
| Saya lapar. | Noana aho. | noหna | |
| Saya lelah. | Vizaka aho. or Reraka aho. | หvizaka rerakau | |
| Saya harus buang air kecil. | Poritra aho. | purtสa | |
| Saya ingin pergi ke Antsirabe. | Tiako handeha any Antsirabe. | tiku ande anjantsirabe | |
| Itu mahal! | Lafo be izany! | lafสทหbe zanสฒ | |
| Saya lapar akan nasi. | Noana vary aho. | noหna varja | |
| Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? | Inona no azoko atao ho anao? | inหa ษฒazสทkwataสท wanaw | |
| Saya suka... | Tiako... | tikสท | |
| Aku cinta kamu. | Tiako ianao. | tikwenaสท | |
| Bahasa Indonesia | Malagasy | IPA | Dayak Maanyan |
| satu | isa/iray | isษฬฅ | isa |
| dua | roa | ru | rueh |
| tiga | telo | telสท | telu |
| empat | efatra | หefatสษฬฅ | epat |
| lima | dimy | หdimสฒ | dime |
| enam | enina | enห | enem |
| tujuh | fito | fitสท | fitu |
| delapan | valo | valสท | walu |
| sembilan | sivy | sivสฒ | suey |
| sepuluh | folo | fulสท | sapuluh |
| sebelas | iraika ambin'ny folo | rajkสฒambefulสท | sawalas |
| dua belas | roa ambin'ny folo | rumbefulสท | ruehwalas |
| dua puluh | roapolo | ropulสท | ruampulu |
| tiga puluh | telopolo | telopulสท | telumpulu |
| empat puluh | efapolo | efapulสท | epatpulu |
| lima puluh | dimampolo | dimapulสท | dimempulu |
| enam puluh | enim-polo | empulสท | enempulu |
| tujuh puluh | fitopolo | fitupulสท | pitumpulu |
| delapan puluh | valopolo | valupulสท | walumpulu |
| sembilan puluh | sivifolo | sivfulสท | sueypulu |
| seratus | zato | zatสท | jatuh |
| dua ratus | roan-jato | rondzatสท | ruehjatuh |
| seribu | arivo | arivสท | saribu |
| sepuluh ribu | iray alina | rajal | sapuluh ribu |
| seratus ribu | iray hetsy | rajetsสฒ | jatuh ribu |
| satu juta | iray tapitrisa | rajtaptสisษฬฅ | sajuta |
| satu miliar | iray lavitrisa | rajlavtสisษฬฅ | isa miliar |
| 3,568,942 | roa amby efapolo sy sivin-jato sy valo arivo sy enina alina sy dimy hetsy sy telo tapitrisa |
rumbefapulสท sสฒsivdzatสท sสฒvalorivสท sสฒenหal sสฒdimjetsสฒ sสฒtelutapitสisษฬฅ | telu juta dime jatuh enem pulu walu ribu suey jatuh epat pulu rueh |
Kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia
suntingBahasa Malagasi memiliki hubungan kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia.[8][9]
Beberapa kosakata Bahasa Malagasi berasal dari bahasa Melayu Banjar dan bahasa Melayu Sumatra (Sriwijaya).[10][11][12]
Beberapa kosakata yang bersumber dari bahasa Austronesia
suntingKonsonan h pada ujung suku kata kedua digugurkan. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Murah | Murah | Mรฒra[14] |
| Tumbuh | Tumbuh | Mi-Tombo (= Meningkatkan)[15] |
Vokal e pepet (schwa) pada suku kata pertama berubah menjadi vokal a. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Mentah | Mantah | Mร nta[16] |
| Sembah | Sambah | Samba[8][11] |
| Lemah | Lamah | Lama[11] |
| Kembar | Kambar | Kambana (Hamba, bahasa Sakalava)[11] |
| Cecak | Cacak | Tsatsaka[11] |
Konsonan b atau w berubah menjadi konsonan v. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Lemur / Beruk | Warik | Varika[13] | Warik |
| Kemaluan lelaki | Butuh | Voto | Wutu |
| Bulu | Bulu | Volo (= rambut)[17] | Wulu |
| Bulan | Bulan | Volana[18] | Wulan |
| Seribu | Saribu | Arivo[19] | Saribu |
| Batu | Batu | Vร to[20] | Watu |
| Badan | Awak | Vร tana,[21] tena | Tenga |
| Buaya | Buhaiya | Vuai | Wu'ah |
| Buah | Buah | Vua | Wua |
| Buka | Buka | Mi-Vuha | Uka |
| Burung | Burung | Vorona[22] | Wurung |
| Bunuh | Bunuh | Mamono (= memukul)[23] | Wunu |
| Bubu | Bubu/Tampirai | Vuvu | Wuwu |
| Bukit | Gunung | Vuhitra | Gunung |
| Berat | Barat | Vesatra | Weat |
Konsonan di akhir perkataan mendapat tambahan vokal a. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Cecak | Cacak | Tsatsaka[11] |
| Tahun | Tahun | Taona[24] |
| Bulan | Bulan | Volana[18] |
| Tanduk | Tanduk | Tร ndroka[25] |
| Tarik | Tarik | Mi-Tร rika (= membawa)[26] |
| Masak | Masak | Mร saka[27] |
| Anak | Anak | Zanaka[28] |
| Lauk | Lauk | Laoka (= yang disertakan)[29] |
| Cerai | Sarak | Mi-Saraka |
| Perak | Pirak | Firaka |
Konsonan k berubah menjadi konsonan h. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Laki-laki | Lalakian | Lehilร hy[30] | Upu |
| Aku | Aku | Aho[31] | Aku |
| Anakku | Anakku | Anaho[32] | Anakku |
| Teluk / Kuala | Kuala | Hoala[33] | muhara |
| Kuku | Kuku | Hรฒho | Kuku |
| Kayu | Kayu | Hร zo (= pohon)[34] | Kayu |
| Kanan | Kanan | Hร vanana (= betul)[35] | Kawan |
Konsonan r menjadi konsonan n. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Merah | Habang/Mirah | Mena[36] |
| Kembar | Kambar | Kร mbana[37] |
Konsonan d pada suku kata kedua berubah menjadi konsonan t. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Badan | Awak | Vร tana[21] | Tenga |
Konsonan g berubah menjadi konsonan h. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Gusi / Gigi | Gusi / Gigi | Hรฌhy | Dipen |
| Danau / perigi | Danau | Fร rihy[38] | Ugang/Tapi'an |
| Gurita | Gurita | Horita | Gurita |
Konsonan p berubah menjadi konsonan f. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Sepuluh | Sapuluh | Folo[39] | Sapuluh |
| Putih | Putih | Fรฒtsy[40] | Mahilak |
| Memilih | Mamilih | Mifidi[41] | Midi |
| Nipis | Nipis | Manifi[42] | Mariris |
| Pasir | Karangan | Fasika[43] | Karasik |
Konsonan t berubah menjadi suku kata tra. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Ketakutan | Takutan | Tร hotra[44] | Pahe'ei |
| Angin / Ribut | Angin / Ribut | Rivotra[45] | Riwut |
| Bibir / Mulut | Bibir | Molotra (= bibir)[46] | Wiwi |
| Kulit | Kulit | Hoditra[47] | Kudit |
Konsonan dwihuruf ng atau ny berubah menjadi konsonan n. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Langit | Langit | Lร nitra (= syurga)[48] |
| Nama | Ngaran | Anarana[49] |
| Tangan | Tangan | Tanana[50] |
| Tanjung | Tanjung | Tanjona |
| Karang | Karang | Haran-dranomasina[51] |
| Belakang | Balakang | Valahany (=pinggang)[52] |
| Dinding | Dinding | Rindrina[53] |
| Penyu | Bidawang | Fano |
Jika konsonan m tengah perkataan bertemu dengan konsonan p atau f pada suku kata kedua, maka konsonan m tersebut digugurkan. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Empat | Ampat | Efatra[54] | Epat |
Konsonan l berubah menjadi konsonan d. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Tali | Tali | Tady[55] | Tadi |
| Lima | Lima | Dimy[56] | Dime |
| Lima puluh | Lima puluh | Dimampolo (dimapulสท) | Dimempulu |
| Lintah | Pacat | Dinta | Alimatek |
| Membeli | Ma-nukar | Mividi[57] | Midi |
Konsonan d berubah menjadi konsonan r. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi | Bahasa Maanyan |
|---|---|---|---|
| Padi / Nasi | Nasi | Vร ry (= gandum)[58] | Nahi (= nasi), Parei (= padi) |
| Menjadi | Jadi | Manjร ry[59] | Jari |
Konsonan n menjadi m atau sebaliknya. Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Enam | Anam | Enina |
| Riam | Riam | Rรฌana |
| Manis | Manis | Mamy[60] |
Vokal a di akhir kata menjadi -y (diucapkan i). Contoh:
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Tanah | Tanah | Tany[61] |
| Nusa | Pulau | Nosy[62] |
| Bahasa Indonesia | Bahasa Banjar | Bahasa Malagasi |
|---|---|---|
| Api | Api | Afo[19] |
| Lembu | Sapi dugul | Lambo (= babi)[63] |
| Tiga | Talu | telo[64] |
| Hijau | Hijau | Maitso[65] |
Referensi
sunting- ^ Ethnologue http://www.ethnologue.com/18/language/mlg/.
- ^ Mikael Parkvall (2007). "Vรคrldens 100 stรถrsta sprรฅk 2007". Nationalencyklopedin (dalam bahasa Swedia). Wikidataย Q56459679.
- ^ https://www.ethnologue.com/language/mlg.
- ^ Hammarstrรถm, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Malagasi". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
- ^ [1] Diarsipkan 2014-07-08 di Wayback Machine. Winterton, Matthew et al. (2011). MalagasyโEnglish, EnglishโMalagasy Dictionary / Diksionera MalagasyโAnglisy, AnglisyโMalagasy. Lulu Press.
- ^ Rasoloson, Janie (2001). MalagasyโEnglish / EnglishโMalagasy: Dictionary and Phrasebook. Hippocrene Books.
- ^ sebelum kata kerja
- ^ a b Julian Reade, ed. (28-10-2013). Indian Ocean In Antiquity (dalam bahasa Inggris). Routledge. hlm.ย 2039. ISBNย 9781136155383. Pemeliharaan CS1: Tanggal dan tahun (link) ISBN 0-7103-0435-8
- ^ Gwyn Campbell, ed. (19-12-2016). Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World (dalam bahasa Inggris). Montreal, Canada: Springer. hlm.ย 77. ISBNย 9783319338224. Pemeliharaan CS1: Tanggal dan tahun (link) ISBN 3-319-33822-6
- ^ Stephen A. Wurm, Peter Mรผhlhรคusler, Darrell T. Tryon, ed. (1996). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas (dalam bahasa Inggris). Vol.ย 1. Berlin; New York: Walter de Gruyter. hlm.ย 688. ISBNย 9783110819724. Pemeliharaan CS1: Banyak nama: editors list (link) ISBN 3-11-013417-9
- ^ a b c d e f "Truman Simanjuntak, Ingrid Harriet Eileen Pojoh, Muhamad Hisyam, Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia". Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Archipelago: Proceedings of the International Symposium (dalam bahasa Inggris). Indonesia: Yayasan Obor Indonesia. 2006. hlm.ย 209. ISBNย 9789792624366. ISBN 979-26-2436-8
- ^ Martin Haspelmath, Uri Tadmor, ed. (2009). Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (dalam bahasa Inggris). Walter de Gruyter. hlm.ย 720. ISBNย 9783110218435. ISBN 3-11-021843-7
- ^ a b "Momba ny Gidro/Varika tsara ho fantatra" (dalam bahasa Malagasi). Lemur Conservation Network.
- ^ https://www.dict.land/article/mora__572783596058c__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mitombo__572783bd5a026__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/manta__5727845a2193d__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/volo__572783bf5282d__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ a b https://www.dict.land/article/volana__572783d35926b__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ a b https://www.dict.land/article/arivo__5727840439021__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/vato__5727843299ad4__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ a b https://www.dict.land/article/vatana__57278319aa048__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/vorona__57278313a3ea8__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mamono__5727830c906ca__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/taona__572782a9774b7__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/tandroka__572783cb88ce3__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mitarika__57278379d633e__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/masaka__5727835a1a8dd__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/zanaka__572782d326ce0__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/laoka__572782dfa3170__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/lehilahy__572783b5060d9__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/aho__572782a0e44d4__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ http://taufikhidayatbanjarmasin.blogspot.co.id/2012/04/pengalaman-di-madagaskar-foto2-orang.html
- ^ http://www.kesturi.net/wp-content/uploads/2015/02/tarmizi-dahl-adelaar-tentang-malagasi.pdf[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/hazo__5727830d65442__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/havanana__5727846e1a949__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mena__572783186fefe__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/kambana__572782d76222a__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/farihy__572783e632510__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/folo__572784e49da96__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/fotsy__57278577a449e__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mifidy__5727847cedecb__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/manify__57278387432a0__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/fasika__572784767eb4c__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/tahotra__572783a35b66c__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/rivotra__572782ebf3b81__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/molotra__572783ef55832__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/hoditra__5727839249225__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/lanitra__572783c4e1dda__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/anarana__572782b569f9a__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/tanana__5727832aad600__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/karang__572790076672e__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/valahany__572783f143a69__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/rindrina__57278411cc641__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/efatra__572783aea2227__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/tady__5727835b1dab3__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/dimy__572783a7c5496__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mividy__5727832a7640b__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/vary__572783ba2acce__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/manjary__5727835792b65__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/mamy__5727833c632c9__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/tany__572782c0673a3__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/nosy__572783df72a96__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/lambo__57278318824c6__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/telo__572784e88c11c__a[pranala nonaktif permanen]
- ^ https://www.dict.land/article/maitso__572783bc4fedd__a[pranala nonaktif permanen]
Pranala luar
sunting- https://arxiv.org/pdf/1803.02197.pdf
- https://minerva-access.unimelb.edu.au/bitstream/handle/11343/121829/Malagasy_to%20upload_51.1.adelaar.pdf?sequence=3
- https://www.quora.com/How-are-the-modern-day-Malagasy-related-to-Malaysian-people
- https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4989113/
- http://secher.bernard.free.fr/blog/index.php?post/2016/07/12/Origine-g%C3%A9n%C3%A9tique-des-Malgaches
- https://phys.org/news/2016-07-island-history-human-genetic-ancestry.html
- https://openresearch-repository.anu.edu.au/bitstream/1885/10191/6/Blust-2013-AustronesianLanguages.pdf
- http://www.rogerblench.info/Language/Austronesian/Malagasy/Malagasy%20domestic%20animal%20names%20published.pdf
- https://minerva-access.unimelb.edu.au/bitstream/handle/11343/121829/Malagasy_to%20upload_51.1.adelaar.pdf?sequence=3
- www.ethnologue.com: "Austronesian, Malayo-Polynesian, Greater Barito, East, Malagasy"
- http://press.anu.edu.au/austronesians/austronesians/pdf/ch04.pdf
- http://eprints.uns.ac.id/5115/1/187911011201108011.pdf Diarsipkan 2014-08-08 di Wayback Machine.
- Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian
- Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past
- http://www.wacana.co/2009/10/kalimantan-sebagai-jalur-persimpangan-linguistik-komparatif-austronesia/[pranala nonaktif permanen]
- https://www.dict.land/article/abad__57278dbdd999b__a[pranala nonaktif permanen]
- https://www.dict.land/project/malagasy_malay_dictionary_malagasy_maleziana_rakibolana_kamus_malagasy_melayu__5727829e79253__p[pranala nonaktif permanen]
- http://lokalgenius.blogspot.co.id/2014/07/rumpun-melayu-di-madagaskar.html
- https://news.detik.com/berita/d-1894053/ternyata-bahasa-penduduk-madagaskar-meminjam-bahasa-indonesia-
- http://news.detik.com/berita/2893936/jemput-menlu-madagaskar-menteri-ferry-terkesan-dengan-bahasa-malagasi
- https://www.researchgate.net/publication/317717508_Towards_an_integrated_theory_about_the_Indonesian_migrations_to_Madagascar


