Chữ Nôm
Jenis aksara
Logogram
Bahasabahasa Vietnam
Periode
circa 1200-1949
Aksara terkait
Silsilah
Aksara kerabat
Hanzi sederhana, Kanji, Hanja, aksara Khitan, Sawndip, Zhuyin
 Artikel ini mengandung transkripsi fonetik dalam Alfabet Fonetik Internasional (AFI). Untuk bantuan dalam membaca simbol AFI, lihat Bantuan:Pengucapan. Untuk penjelasan perbedaan [ ], / / dan  , Lihat IPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi.

Chữ Nôm (aksara Han: 字喃, atau dalam aksara Chữ Nôm:[𡨸] Galat: {{Lang}}: unrecognized language tag: Tiếng Việt (bantuan)喃, secara harfiah memiliki arti: "tulisan selatan") adalah aksara berjenis logogram yang didasarkan pada aksara Han untuk menuliskan bahasa Vietnam. sebelum adanya quốc ngữ, yaitu alfabet bahasa Vietnam yang didasarkan pada alfabet Latin, bahasa vietnam telah ditulis dengan Aksara ini pada sekitaran tahun 1200 hingga tahun 1949. Chữ Nôm merupakan bagian penting dalam sejarah Vietnam.

Saat ini, hanya terdapat beberapa penduduk Vietnam yang masih dapat membaca serta menulis aksara chữ Nôm.

Pranala luar

sunting

📚 Artikel Terkait di Wikipedia

Chữ Hán

menulis bahasa Tionghoa Klasik. Istilah ini dipakai untuk membedakannya dari chữ Nôm yang dipakai untuk menulis bahasa Vietnam. Hán tự (lafal bahasa Vietnam:

Quốc ngữ

menggunakan sistem penulisan berdasarkan sistem aksara Tionghoa yang disebut chữ nôm. Kata pinjaman bahasa Tionghoa ditulis sama seperti dalam bahasa Tionghoa

Dewa Kekayaan

rezeki dalam mitologi Tiongkok. Dalam bahasa Vietnam, ia disebut Thần Tài (Chữ nôm=神財). Cai Shen dipuja sebagai dewa dalam kepercayaan tradisional masyarakat

Dinasti Nguyen

Dinasti Nguyễn (Chữ Nôm: 茹阮, bahasa Vietnam: Nhà Nguyễncode: vi is deprecated ; Hán tự: 阮朝, bahasa Vietnam: Nguyễn triềucode: vi is deprecated ) adalah

Aksara Sunda Kuno

Aksara Han Sederhana Rumit Tulang Ramalan Perunggu Segel Hanja Idu Kanji Chữ Nôm Zhuang Dipengaruhi Tionghoa Jurchen Aksara besar Khitan Sui Tangut Logosilabis

Hanoi

Hanoi (Bahasa Vietnam: Hà Nội; Chữ Nôm: 河内), adalah ibu kota Vietnam dan dahulunya ibu kota Vietnam Utara dari 1954 hingga 1976. Kota ini terletak di

Bahasa Vietnam

ini menggunakan aksara Latin dengan diakritik dalam sistem penulisannya. Chu nom - aksara lama bahasa Vietnam Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (Edisi 25

Kanji

aksara Tionghoa bagi putra kaisar. Wani membawa buku Analek karya Kong Hu Chu dan buku pelajaran menulis aksara Tionghoa untuk anak-anak dengan judul Seribu