Naskah
Uncial 08
Halaman dari Codex Laudianus (Kisah Para Rasul 15:22-24)
Halaman dari Codex Laudianus (Kisah Para Rasul 15:22-24)
Halaman dari Codex Laudianus (Kisah Para Rasul 15:22-24)
NamaLaudianus
TandaEa
TeksKisah Para Rasul
Waktuc. 550
Aksaradwibahasa bahasa Latin - bahasa Yunani
Kiniย diBodleian Library, Oxford
Ukuran27 x 22 cm
JenisTeks Western
KategoriII
CatatanMemuat antara lain Kisah Para Rasul 8:37

Codex Laudianus, diberi kode Ea atau 08 (dalam penomoran Gregory-Aland), ฮฑ 1001 (von Soden), disebut Laudianus menurut pemilik sebelumnya, Archbishop William Laud. Merupakan naskah dwibahasa (diglot) bahasa Latin - bahasa Yunani uncial yang memuat bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, khususnya kitab Kisah Para Rasul. Berdasarkan studi Paleografi diperkirakan dibuat pada abad ke-9.

Pemerian

sunting

Naskah dwibahasa ini memuat teks bahasa Yunani dan Latin dalam kolom-kolom paralel pada halaman yang sama, di mana versi bahasa Latin di kolom sebelah kiri. Codex ini berisi 227 lembaran perkamen (berukuran 27 x 22ย cm), yang memuat teks hampir lengkap kitab Kisah Para Rasul (bagian hilang atau lacuna pada pasal 26:29-28:26). Merupakan naskah tertua yang diketahui memuat ayat Kisah Para Rasul 8:37.

Tulisannya dalam dua kolom per halaman, masing-masing berisi 24 baris atau lebih.[1] Diatur terdiri dari baris-baris pendek, masing-masing berisi 1-3 kata.[2] Teksnya ditulis secara kolometrik.[2]

Teks

sunting

Teks Yunani codex ini menunjukkan campuran beberapa jenis teks, umumnya Teks Bizantin, tetapi juga ada jenis Teks Western dan Teks Alexandria. Menurut Kurt Aland tulisan ini bersesuaian pada 36 tempat dengan Teks Bizantin dan 21 tempat dengan Bizantin bila bacaannya sama sengan teks asli. Bersesuaian pada 22 tempat dengan teks asli dibandingkan Teks Bizantin. Memiliki 22 bacaan independen atau unik (Sonderlesarten). Aland menempatkannya pada Kategori II.[1]

Memuat Kisah Para Rasul 8:37, sebagaimana naskah-naskah 323, 453, 945, 1739, 1891, 2818, dan lain-lain.[3]

Dalam Kisah Para Rasul 12:25 teks Latin tertulis dari Yerusalem ke Antiokhia โ€“ 429, 945, 1739, p, syrp, copsa geo; mayoritas tertulis ฮตฮนฯ‚ ฮ™ฮตฯฮฟฯ…ฯƒฮฑฮปฮทฮผ (ke Yerusalem);[4]

Dalam Kisah Para Rasul 16:10 tertulis ฮธฮตฮฟฯ‚ sebagaimana P74, Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 044, 33, 81, 181, 326, 630, 945, 1739, ar, e, l, vg, copbo, geo; bacaan lain tertulis ฮบฯ…ฯฮนฮฟฯ‚, yang didukung oleh D, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, c, d, gig, syrp,h, copsa.[5]

Dalam Kisah Para Rasul 18:26 tertulis ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮดฮฟฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯ…ฯฮนฮฟฯ… sebagaimana naskah 1505, 2495, dan leksionari 598.[6]

Pada Kisah Para Rasul 20:28 tertulis ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯ…ฯฮนฮฟฯ… (dari Tuhan) sebagaimana pada naskah: Papirus 74, C*, D, ฮจ, 33, 36, 453, 945, 1739, dan 1891.[7][n 1]

SEJARAH

sunting

Kemungkinan ditulis di Sardinia, pada zaman pendudukan Bizantin, yaitu setelah tahun 534 (terminus a quo). Ditulis sebelum tahun 716 (terminus ad quem), karena digunakan oleh Beda Venerabilis dalam karyanya Expositio Actuum Apostolorum Retractata.

"Dibawa ke Inggris kemungkinan oleh Theodore dari Tarsus, Archbishop Canterbury, pada tahun 668, atau oleh Ceolfrid, Abbot pada Wearmouth and Jarrow, pada awal abad ke-8. Tampaknya disimpan di salah satu biara besar di Inggris utara."[8]

Akhirnya berada di tangan William Laud, yang menyumbangkannya ke Bodleian Library di Oxford pada tahun 1636, dan disimpan di sana sampai sekarang (Cat. number: Laud. Gr. 35 1397, I,8).[9]

Thomas Hearne memublikasikan teksnya pada tahun 1715, tetapi tidak benar-benar tepat, kemudian Hansell pada tahun 1864, dan Konstantin von Tischendorf pada tahun 1870.[10]

Naskah ini diperiksa oleh Johann Jakob Griesbach, Ropes, Motzo, Poole, Clark, Lagrange, and Walther.

LIHAT JUGA

sunting

CATATAN

sunting
  1. ^ Varian-varian lain pada ayat ini dapat dilihat pada Varian tekstual dalam Kisah Para Rasul.

REFERENSI

sunting
  1. ^ a b Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm.ย 110. ISBNย 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ a b Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D. (2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration (Edisi 4). New York โ€“ Oxford: Oxford University Press. hlm.ย 74. ISBNย 978-0-19-516122-9.
  3. ^ Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 26th edition, p. 345; Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 316.
  4. ^ UBS3, p. 464.
  5. ^ NA26, p. 480
  6. ^ UBS3, p. 491.
  7. ^ NA26, p. 384.
  8. ^ Frederic Kenyon, "Chapter VII: The Manuscripts of the New Testament", Our Bible and the ancient manuscripts (1939).
  9. ^ "Liste Handschriften". Mรผnster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 16 March 2013.
  10. ^ C. R. Gregory, "Canon and Text of the New Testament" (T. & T. Clark: Edinburgh 1907), p. 363

Daftar Pustaka

sunting

PRANALA LUAR

sunting

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Kisah Para Rasul 25

Codex Alexandrinus (~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M) Codex Laudianus (~550 M) Pasal ini dibagi atas 27 ayat. Galilea Samaria Antipatris

Kisah Para Rasul 1

3-26) Papirus 56 (abad ke-5/ke-6; terlestarikan: ayat 4-5, 7, 10-11) Codex Laudianus (~ 550 M) Kisah Para Rasul ditulis untuk memberi informasi yang teratur

Kisah Para Rasul 4

ayat 36-37) Codex Bezae (~400 M) Codex Alexandrinus (~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; terlestarikan: ayat 1-2) Codex Laudianus (~ 550 M) Pasal

Kisah Para Rasul 6

(~400 M) Codex Alexandrinus (~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; tak terbaca: ayat 8) Codex Laudianus (~ 550 M) Pasal ini dibagi atas 15 ayat

Kisah Para Rasul 15

ayat 29-31, 34-36, (37), 38-41) Codex Laudianus (~550 M) Papirus 33 (~550 M) Naskah kuno dalam bahasa Koptik: Codex Glazier (abad ke-4/ke-5; terlestarikan:

Kisah Para Rasul 8

Codex Alexandrinus (~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M) Codex Laudianus (~ 550 M) Pasal ini dibagi atas 40 ayat. Laut Tengah Laut Mati Asdod

Kisah Para Rasul 24

(~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; terlestarikan: ayat 16-27) Codex Laudianus (~550 M) Pasal ini dibagi atas 27 ayat. Berisi riwayat Rasul Paulus

Kisah Para Rasul 21

(~400-440 M) Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; terlestarikan: ayat 1-30) Codex Laudianus (~550 M) Papirus 41 (abad ke-8; terlestarikan: bahasa Yunani ayat 3