Open-mid front rounded vowel
ล“
IPA number311
Audio sample
sourceย ยท help
Encoding
Entity (decimal)œ
Unicode (hex)U+0153
X-SAMPA9
Brailleโ ช (braille pattern dots-246)
Front Central Back
Close
Near-close
Close-mid
Mid
Open-mid
Near-open
Open

Legend: unroundedย โ€ขย rounded

The open-mid front rounded vowel, or low-mid front rounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the sound is โŸจล“โŸฉ.

Open-mid front compressed vowel

edit

The open-mid front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as โŸจล“โŸฉ, which is the convention used in this article. There is no dedicated IPA diacritic for compression. However, the compression of the lips can be shown by the letter โŸจฮฒฬžโŸฉ as โŸจษ›อกฮฒฬžโŸฉ (simultaneous [ษ›] and labial compression) or โŸจษ›แตโŸฉ ([ษ›] modified with labial compression). The spread-lip diacritic โŸจย ย อโŸฉ may also be used with a rounded vowel letter โŸจล“อโŸฉ as an ad hoc symbol, but 'spread' technically means unrounded.

Features

edit
  • Its vowel height is open-mid, also known as low-mid, which means the tongue is positioned halfway between an open vowel (a low vowel) and a mid vowel.
  • Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
  • Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.
Spectrogram of [ล“]

Occurrence

edit

Because front rounded vowels are assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have protrusion.

Language Word IPA Meaning Notes
Asturian Some Western dialects[2] fuรถra [หˆfwล“ษพษ] 'outside' Realization of โŸจoโŸฉ in the diphthong โŸจuoโŸฉ. May also be realized as [ษต] or [รธ].
Azeri North Azerbaijani bษ™nรถvลŸษ™yi [bรฆnล“yฬ‘สƒรฆji] 'purple'
Bavarian Amstetten dialect[3] Seil [sล“ห] 'rope' Contrasts close [y], near-close [รธฬ], close-mid [รธ] and open-mid [ล“] front rounded vowels in addition to the open central unrounded [รค].[3] Typically transcribed in IPA with โŸจษถโŸฉ.
Northern[4] I helfad [i หˆhล“lสฒfษdฬฅ] 'I'd help' Allophone of /ษ›/ before /l/.[4]
Breton All speakers[5] leur [lล“หr] 'floor' Short counterpart of /รธห/.[6] May be transcribed in IPA with โŸจรธโŸฉ.
Bas-Lรฉon[6] [example needed] Long; contrasts with the short open-mid /ล“/ and the long close-mid /รธห/. Other speakers have only one mid front rounded vowel /รธห/.[6]
Buwal[7] [kสทล“ฬ„lษ›ฬ„lษ›ฬ„] 'fine' Allophone of /a/ when adjacent to a labialized consonant.[7]
Catalan Capcinรจs lluna [หˆสŽล“nษ™] 'Moon' Realization of /u/ in Capcir.[8] See Catalan phonology.
Chinese Cantonese ้•ท / cheung4 [tsสฐล“หล‹หฉ] 'long' See Cantonese phonology
Lombard Lombard fiล“ [fjล“ห] 'boy','man' Occurs naturally in the language, most frequently in western and northern regions, alternating with รธ in many words, and rendered under the letter 'ล“', while [รธ] is under the letter รถ.
Danish Standard[9] gรธre [หˆkล“หษ] 'to do' Typically transcribed with โŸจล“ฬžโŸฉ, where โŸจล“โŸฉ instead represents mid [ล“ฬ]. See Danish phonology
Dutch Standard[10][11] manoeuvre [maหˆnล“หvrษ™]โ“˜ 'manoeuvre' Occurs only in a few loanwords.[10][11] See Dutch phonology
Some speakers[12] parfum [pษ‘rหˆfล“ฬƒห] 'perfume' Nasalized; occurs only in a few loanwords and it is used mainly in southern accents. Often nativized as [สm].[12] See Dutch phonology
The Hague dialect[13] uit [ล“หt] 'out' Corresponds to [ล“y] in standard Dutch.[14] See Dutch phonology
English General New Zealand[15][16] bird [bล“หd] 'bird' May be mid [ล“ฬห] instead. In broader varieties, it is close-mid or higher.[15][16][17] Typically transcribed in IPA with โŸจษตหโŸฉ. See New Zealand English phonology
Scouse[18] Possible realization of the merged SQUAREโ€“NURSE vowel /eห/.[18]
Southern Welsh[19] Also described as mid [ล“ฬห][20] and close-mid [รธห].[21][22]
General South African[23] go [ษกล“ห] 'go' Some speakers. Can be a diphthong of the type [ล“ส‰ฬฏ]~[ล“ษ˜ฬฏ] instead. Other South African varieties do not monophthongize. See South African English phonology
French[24][25] jeune [ส’ล“n]โ“˜ 'young' See French phonology
Galician[26] semana [sฬบล“หˆmรฃnษฬƒ] หˆweek' Labialization of pre-tonic [e], which is usually realized as [o]
German Standard[27] Hรถlle [หˆhล“lษ™] 'hell' See Standard German phonology
Western Swiss accents[28] schรถn [สƒล“หn] 'beautiful' Close-mid [รธห] in other accents.[29] See Standard German phonology
Limburgish Many dialects[30][31] mรครถ [mล“ห] 'sleeve' Central [ษžห] in Maastricht;[32] the example word is from the Hasselt dialect.
Low German[33] sรถss / zรถs [zล“s] 'six'
Espรญrito Santo East Pomeranian[34] [หˆhล“ษซ] 'hell'
Saterland Frisian[35][36] bรถlkje [หˆbล“lkjษ™] 'to rear'
Turkish Istanbul kรถz [หˆcล“z] 'fire' Corresponds to [รธฬž] in standard Turkish. See Turkish phonology.
West Frisian Hindeloopers[37] [example needed] See West Frisian phonology
Sรบdwesthoeksk[37][38] skoalle [หˆskล“lษ™] 'school'

Open-mid front protruded vowel

edit
Open-mid front protruded vowel
ล“ฬซ

Catford notes[full citation needed] that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization, protruded back vowels and compressed front vowels. However, a few, such as Scandinavian languages, have protruded front vowels. One Scandinavian language, Swedish, even contrasts the two types of rounding in front vowels (see near-close front rounded vowel, with Swedish examples of both types of rounding).

As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, โŸจย ย ฬซโŸฉ, will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels. Another possible transcription is โŸจล“สทโŸฉ or โŸจษ›สทโŸฉ (an open-mid front vowel modified by endolabialization), but it could be misread as a diphthong.

Acoustically, the sound is "between" the more typical compressed open-mid front vowel [ล“] and the unrounded open-mid front vowel [ษ›].

Features

edit

Occurrence

edit
Language Word IPA Meaning Notes
Norwegian[39][40] nรธtt [nล“ฬซtห] 'nut' The example word is from Urban East Norwegian, in which the vowel has also been described as mid central [ษžฬ].[41] See Norwegian phonology
Swedish Central Standard[42][43][44] รถra [ยฒล“ฬซหraฬ ] 'ear' Allophone of /รธห/ and also sometimes /ล“/ before /r/,[42][43][44] and according to older accounts before /m, n/ and less often after /r/.[45] Riad (2014) describe an even more open allophone in younger speakers [ษถ, ษถห][44] whilst Perrson (2024)'s charts point to open-mid central allophones [ล“ฬˆ, ล“ฬˆห].[46] See Swedish phonology
Stockholm,[44] Linkรถping, and Lund[47] hรถna [ยฒhล“ฬซหnaฬ ]โ“˜ 'hen' Engstrand (1990) reported the phonemes /ล“ รธห/ and placed the short variant at mid height, as in [ล“ฬแซ‡]. According to Pelzer & Boersma (2019), the long vowel has been lowered to open-mid [ล“ฬซห] in Linkรถping and Lund, and near-open [ล“ฬžแซ‡ห] in Stockholm, with the recommendation of transcribing the phoneme as /ล“ห/ instead of /รธห/.[48] An earlier study from the same authors found that the vowel moves slightly lower and more central during its pronunciation in Stockholm and Linkรถping, while it moves slightly higher in Lund.[49] Persson (2024) reports both short and long variants as allophones of the phonemes /รธ รธห/, lowered before /r/ and any retroflex segment;[50] long [รธห ล“ห] are marked as 'lower-mid' and short [รธ ล“] are marked as 'mid-high', each pairing being differentiated primarily by formant acoustics other than height, and all as central rather than front.[51] See Swedish phonology

Notes

edit
  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ Garcรญa, Fernando รlvarez-Balbuena (2015-09-01). "Na frontera del asturllionรฉs y el gallegoportuguรฉs: descripciรณn y exame horiomรฉtricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Lliรณn). Parte primera: fonรฉtica". Revista de Filoloxรญa Asturiana (in undetermined language). 14 (14). ISSNย 2341-1147.
  3. ^ a b Traunmรผller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ a b Rowley (1990), p.ย 422.
  5. ^ Ternes (1992), p.ย 433.
  6. ^ a b c Ternes (1992), pp.ย 431, 433.
  7. ^ a b Viljoen (2013), p.ย 50.
  8. ^ "Aplicaciรณ al catalร  dels principis de transcripciรณ de l'associaciรณ fonรจtica internacional" [Application to Catalan of the transcription principles of the International Phonetic Association] (PDF) (in Catalan). Archived from the original (PDF) on 2025-01-26.
  9. ^ Grรธnnum (1998), p.ย 100.
  10. ^ a b Gussenhoven (1999), p.ย 76.
  11. ^ a b Collins & Mees (2003), p.ย 137.
  12. ^ a b van de Velde & van Hout (2002).
  13. ^ Collins & Mees (2003), p.ย 136.
  14. ^ Collins & Mees (2003), pp.ย 135โ€“136.
  15. ^ a b Roca & Johnson (1999), p.ย 188.
  16. ^ a b Bauer & Warren (2004), pp.ย 582, 591.
  17. ^ Wells (1982), p.ย 607.
  18. ^ a b Cruttenden (2014), pp.ย 118, 138.
  19. ^ Penhallurick (2004), p.ย 104.
  20. ^ Wells (1982), p.ย 381.
  21. ^ Collins & Mees (1990), p.ย 95.
  22. ^ Connolly (1990), p.ย 125.
  23. ^ Lass (2002), p.ย 118.
  24. ^ Fougeron & Smith (1993), p.ย 73.
  25. ^ Collins & Mees (2013), p.ย 225.
  26. ^ Freixeiro Mato, X. Ramรณn. (2006). Gramรกtica da lingua galega (2.ย ed.). [Vigo, Spain]: Edicions A Nosa Terra. ISBNย 84-8341-060-5. OCLCย 213259857.
  27. ^ Hall (2003), pp.ย 97, 107.
  28. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knรถbl (2015), p.ย 65.
  29. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knรถbl (2015), pp.ย 34, 65.
  30. ^ Peters (2006), p.ย 119.
  31. ^ Verhoeven (2007), p.ย 221.
  32. ^ Gussenhoven & Aarts (1999), p.ย 159.
  33. ^ Prehn (2012), p.ย 157.
  34. ^ Schaeffer & Meireles (2014), p.ย 51.
  35. ^ Fort (2001), p.ย 411.
  36. ^ Peters (2017), p.ย ?.
  37. ^ a b van der Veen (2001), p.ย 102.
  38. ^ Hoekstra (2001), p.ย 83.
  39. ^ Vanvik (1979), pp.ย 13, 20.
  40. ^ Kvifte & Gude-Husken (2005), p.ย 2.
  41. ^ Kristoffersen (2000), pp.ย 16โ€“17.
  42. ^ a b Eliasson (1986), p.ย 273.
  43. ^ a b Thorรฉn & Petterson (1992), pp.ย 13โ€“14.
  44. ^ a b c d Riad (2014), p.ย 38.
  45. ^ Elmquist (1915), p.ย 33.
  46. ^ Perrson (2024), Fig. 1, 7.
  47. ^ Pelzer & Boersma (2017), p.ย 24.
  48. ^ Pelzer & Boersma (2019), pp.ย 1146โ€“1147.
  49. ^ Pelzer & Boersma (2017), p.ย 22-24.
  50. ^ Persson (2024), p.ย 604.
  51. ^ Persson (2024), ยง3.2.1, ยง4.

References

edit
edit

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Hunsrik

Gilvan Mรผller de (2000). Brasileiro fala Portuguรชs: Monolinguismo e Preconceito Linguรญstico. O direito ร  Fala - Universidade Federal de Santa Catarina

Basque language

their jargon, such as the gacerรญa in Segovia, the mingaรฑa, the Galician fala dos arxinas and the Asturian Xรญriga. Part of the Romani community in the

German colonization in Rio Grande do Sul

maint: others (link) Modelli, Laรญs (6 May 2019). "A heranรงa da imigraรงรฃo na fala do brasileiro". Deutsche Welle (in Portuguese). "Aprovada a lei que oficializa

List of reconstructed Dacian words

2018. Georgiev, Vladimir I.. "Thrakisch und Dakisch". Band 29/2. Teilband Sprache und Literatur (Sprachen und Schriften [Forts.]), edited by Wolfgang Haase

Seeress (Germanic)

terms include skass ("ogress"), flagรฐ(kona) ("ogress"), gรฝgr ("ogress"), fรกla ("Giantess"), hรกla and fordรฆรฐa ("evil doer"). There has long been an academic

Monguor people

Asian Folklore Studies 51: 67โ€“88. Stuart, Kevin and Jun Hu (1991). "The Tu Fala: trance mediums of northwest China." Shaman's Drum 23: 28โ€“35. Hu, Jun and

List of languages by time of extinction

Hausa's (former) eastern neighbors", Historical Language Contact in Africa, Sprache und Geschichte in Afrika, vol.ย 16/17, Kรถln: Rรผdiger Kรถppe, pp.ย 387โ€“435

History of the Polish language

the 13th century, which suggests and earlier chf, e.g. chwaล‚a > Old Polish faล‚a, and notably some dialects kept voiced w even after voiceless consonants