Mazmur 150
Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
KitabKitab Mazmur
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
19
โ† Mazmur 149
Amsal 1 โ†’

Mazmur 150 (disingkat Maz 150 atau Mz 150) adalah mazmur keseratus lima puluh dan terakhir dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen.[1] Tidak ditulis nama pengarang mazmur ini, tetapi tradisi Yahudi percaya Daud yang menggubahnya. Mazmur ini disukai oleh orang-orang Yahudi dan Kristen sehingga dipakai dalam banyak lagu. Konsep dasarnya adalah banyak cara untuk memuji Tuhan, termasuk musik dan tarian.[2]

Teks

sunting

Ayat 3

sunting
Pujilah Dia dengan tiupan sangkakala,
pujilah Dia dengan gambus dan kecapi! (TB)[4]

Bahasa Ibrani (Teks Masoret)

ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืชืงืข ืฉื•ืคืจ
ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ื ื‘ืœ ื•ื›ื ื•ืจืƒ[5]

Transliterasi Ibrani:

hal-lลซ-hลซ bษ™-แนฏรช-qaโ€˜ shล-fฤr;
hal-lลซ-hลซ bษ™-nรช-แธ‡el wษ™-แธตi-nลr.[5]
  • "Pujilah Dia" diterjemahkan dari bahasa Ibrani: ื”ืœืœื•ื”ื•, hal-lลซ-hลซ yang secara harfiah bermakna "[marilah] kita memujinya".[5]

Ayat 4

sunting
"Seruling Pan" dari Kepulauan Solomon.
Pipa-pipa "organ" dalam gereja Saint Thomas di Strasbourg, Prancis.
Pujilah Dia dengan rebana dan tari-tarian,:: pujilah Dia dengan permainan kecapi dan seruling! (TB)[6]

Bahasa Ibrani (Teks Masoret; dibaca dari kanan ke kiri):

ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืชืฃ ื•ืžื—ื•ืœ
ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืžื ื™ื ื•ืขื•ื’ื‘ืƒ[7]

Transliterasi Ibrani:

hal-lลซ-hลซ bษ™-แนฏลpฬ„ ลซ-mฤ-แธฅล-wl;
hal-lลซ-hลซ bษ™-mi-nรฎm wษ™-โ€˜ลซ-แธกฤแธ‡.[7]
  • "Rebana dan tari-tarian": lihat Mazmur 149:3.[8] Tari-tarian dalam budaa Ibrani rupanya biasa diiringi dengan rebana, seperti pada Keluaran 15:20.[9]
  • "Kecapi": diterjemahkan dari ืžื ื™ื, mi-nรฎm; bahasa Inggris: stringed instruments, kata yang juga tertulis dalam Mazmur 45:8. Kata "kecapi" dan "suling" tercatat pada Kejadian 4:21.[8]
  • "Seruling" (atau "suling"): diterjemahkan dari ืขื•ื’ื‘, โ€˜ลซ-แธกฤแธ‡, bahasa Inggris: pipes atau flutes, kata yang tertulis juga dalam Kejadian 4:21; Ayub 21:12; Ayub 30:31, mungkin "Seruling Pan" (Panโ€™s-pipes atau syrinx), suatu alat musik tiup yang terdiri dari sekumpulan tabung atau pipa,[10] Ada dua istilah yang melibatkan alat musik bertali senar atau alat musik tiup secara umum, seperti "kecapi dan suling" (harps and pipes) dalam Kejadian 4:21; dan karena kata-kata ini tidak terkait dengan upacara-upacara keagamaan di bagian teks Alkitab lain, maka bisa jadi merujuk pada "semua" alat musik, baik sekuler maupun "kudus" (agamawi), yang harus dimasukkan daftar dalam ibadah pujian ini. Alkitab Versi Raja James memuat alat musik "organ" mengikuti Septuaginta dan Vulgata.[8]

Ayat 5

sunting
Pujilah Dia dengan ceracap yang berdenting,
pujilah Dia dengan ceracap yang berdentang! (TB)[11]

Bahasa Ibrani (Teks Masoret; dibaca dari kanan ke kiri):

ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืฆืœืฆืœื™ึพืฉืžืข
ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืฆืœืฆืœื™ ืชืจื•ืขื”ืƒ[12]

Transliterasi Ibrani:

hal-lลซ-hลซ bษ™-tsil-tsษ™-lรช-shฤ-maโ€˜;
hal-lลซ-hลซ bษ™-tsil-tsษ™-lรช แนฏษ™-rลซ-โ€˜ฤh.[12]
Castanet, sejenis ceracap.
  • "Pujilah Dia" diterjemahkan dari bahasa Ibrani: ื”ืœืœื•ื”ื•, hal-lลซ-hลซ yang secara harfiah bermakna "[marilah] kita memujinya".[12]
  • "Ceracap" (bahasa Ibrani: ืฆืœืฆืœโ€Ž, tsil-tsal; bahasa Inggris: cymbals). Ada dua jenis ceracap yang ditulis di sini: pertama, "ceracap yang berdenting", secara harfiah: "ceracap pendengaran" (ื‘ืฆืœืฆืœื™ึพืฉืžืข, tsil-tsษ™-lรช-shฤ-maโ€˜; di mana "shama" berarti "mendengar"), mungkin jenis yang lebih kecil, menghasilkan suara nada tinggi yang jelas ("berdenting"; clear sounding), misalnya castanets, dan kedua "ceracap yang berdentang" (ื”ืœืœื•ื”ื• ื‘ืฆืœืฆืœื™ ืชืจื•ืขื”ืƒ, tsil-tsษ™-lรช แนฏษ™-rลซ-โ€˜ฤh), berukuran lebih besar menghasilkan suara berdentang yang keras (clanging, booming sounds). Menurut Cambridge Bible for Schools and Colleges, budaya Arab mengenal dua jenis ceracap yang berbeda, besar dan kecil: Ceracap besar digunakan dalam upacara-upacara keagamaan, sedangkan jenis yang lebih kecil tampaknya hampir terbatas untuk mengiringi para penari.[8][13]
  • "Ceracap yang berdenting" bandingkan dengan 1 Tawarikh 15:19, "harus memperdengarkan lagu [dengan ceracap tembaga]," secara harfiah: "dimaksudkan untuk didengar"; 1 Tawarikh 16:5, "[Asaf] harus memainkan [ceracap],โ€ secara harfiah: "mengakibatkan untuk didengar". Septuaginta memuat untuk frasa kedua, แผฮฝ ฮบฯ…ฮผฮฒฮฌฮปฮฟฮนฯ‚ แผ€ฮปฮฑฮปฮฑฮณฮผฮฟแฟฆ, en kymbalois alalagmou, bandingkan ฮบฯฮผฮฒฮฑฮปฮฟฮฝ แผ€ฮปฮฑฮปฮฌฮถฮฟฮฝ, kymbalon alalazon, a clanging cymbal, "canang yang gemerincing" (1 Korintus 13:1).[8]

Ayat 6

sunting
Biarlah segala yang bernafas memuji TUHAN!
Haleluya! (TB)[14]

Bahasa Ibrani (Teks Masoret; dibaca dari kanan ke kiri):

ื›ืœ ื”ื ืฉืžื” ืชื”ืœืœ ื™ื”
ื”ืœืœื•ึพื™ื”ืƒ[15]

Transliterasi Ibrani:

kol haยทneยทsyaยทmah teยทhaยทlel yah
haleยทlu-yah.
  • "Bernafas": Nafas yang diberikan Allah kepada kita seharusnya digunakan untuk memuji-Nya. Selama kita hidup kita wajib memuji Pencipta kita.[16] Dengan nafas-Nya Allah menciptakan segala sesuatu[17] dan dengan nafas kita kita memuja-Nya. Kitab Mazmur diawali dengan berkat Allah bagi orang benar (Mazmur 1:1)[18] dan diakhiri dengan semua ciptaan memuji Pencipta yang menyayangi mereka.[19]

Tradisi Yahudi

sunting
  • Mazmur 146-150 dibaca sebagai bagian doa harian dalam ibadah pagi Pesukei D'Zimrah. Dianggap sebagai alternatif dari mazmur pujian Hallel. Pembacaannya dianggap sebagai pujian harian.
  • Ayat 3 dipakai dalam doa berulang Shacharit Amidah pada perayaan Rosh Hashanah.[20]
  • Ayat 1-6 dipakai dalam Mussaf Amidah pada perayaan Rosh Hashanah.[21]

Tradisi Kristen

sunting

Dipakai dalam sejumlah komposisi musik dan lagu, antara lain:

  • Anton Bruckner - Psalm 150[22]
  • Charles Ives - Psalm 150
  • Zoltรกn Kodรกly - Geneva Psalm 150
  • Louis Lewandowski - Halleluyah (Psalm 150)
  • Charles Villiers Stanford - Psalm 150: O praise God in his holiness
  • Igor Stravinsky - Symphony of Psalms - Third Movement

Referensi

sunting
  1. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  2. ^ Isaacs, Ronald H. Every Person's Guide to Jewish Prayer, p.115.
  3. ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
  4. ^ Mazmur 150:3 - Sabda.org
  5. ^ a b c Psalm 150:3 - Hebrew - Biblehub.com
  6. ^ Mazmur 150:4 - Sabda.org
  7. ^ a b Psalm 150:4 - Hebrew - Biblehub.com
  8. ^ a b c d e Cambridge Bible for Schools and Colleges. Psalm 150. Diakses 28 April 2018.
  9. ^ Barnes, Albert. Notes on the Bible - Psalm 150. James Murphy (ed). London: Blackie & Son, 1884. Artikel ini memuat teks dari sumber tersebut, yang berada dalam ranah publik.
  10. ^ Stainer, John. Music of the Bible, Ch. vi.
  11. ^ Mazmur 150:5 - Sabda.org
  12. ^ a b c Psalm 150:5 - Hebrew - Biblehub.com
  13. ^ Stainer, John. Music of the Bible. p. 137.
  14. ^ Mazmur 150:6 - Sabda.org
  15. ^ Psalm 150:6 - Hebrew - Biblehub.com
  16. ^ Mazmur 146:1โ€“2
  17. ^ Mazmur 33:6
  18. ^ Mazmur 1:1
  19. ^ The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997
  20. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah, p.324.
  21. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah, p.465.
  22. ^ Grasberger, Franz. Rickett, Richard, translator. "Foreword", Anton Bruckner: Sรคmtliche Werke: Band 20 Teil 6: Psalm 150: Studienpartitur, Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Vienna, 1964.

Pustaka

sunting
  • Stainer, John. The Music of the Bible. London, Paris & New York: Cassell, Petter & Galpin; London: Novello, Ewer & Co, n.d. (1879).

Pranala luar

sunting

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Kitab Mazmur

umat-Nya. Terdiri dari 44 Mazmur sisanya (Mazmur 107 sampai 150). 15 Mazmur ditulis oleh Daud. Mazmur 127 ditulis oleh Salomo. Mazmur 113โ€“118 dikelompokkan

Mazmur

upacara-upacara kerajaan pada masa Israel Kuno. Mazmur-mazmur yang masih bertahan hingga saat ini dikumpulkan dalam Kitab Mazmur dan digunakan dalam peribadatan dan

Mazmur 149

Mazmur 149 (disingkat Maz 149, Mzm 149 atau Mz 149) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab

Mazmur 126

Mazmur 126 (disingkat Maz 126 atau Mz 126; penomoran Septuaginta: Mazmur 125) adalah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian

Bonar Gultom

Rayakan/Tole Endehon Mari Sukacitalah/Tole Puji Tuhan I Mazmur 150: Pujilah Allah di tempat kudus-Nya Mazmur 133: Persaudaraan yang rukun Doa Bapa Kami Yesusku

Ketuvim

siklus untuk membaca Kitab Mazmur, sejajar siklus tiga tahunan pembacaan Torah, karena jumlah pasal dalam Kitab Mazmur (150) serupa dengan jumlah bagian

Amsal 1

Leningrad, dibuat tahun 1008. Kitab Kitab Amsal Kategori Ketuvim Bagian Alkitab Kristen Perjanjian Lama Urutan dalam Kitab Kristen 20 โ† Mazmur 150 pasal 2 โ†’

11Q5

Cukup mudah membedakan antara Mazmur-mazmur 11QPsa (11QPsa-psalter) dengan Kitab Mazmur teks Masoret dengan 150 Mazmur (MT-150-psalter) yang termuat dalam