Naskah
Papirus 110
Matius 10:13-15 pada Papirus 110
Matius 10:13-15 pada Papirus 110
Matius 10:13-15 pada Papirus 110
NamaP. Oxy. 4494
Tanda110
TeksInjil Matius 10:13-15,25-27
Waktuabad ke-3/4
Aksarabahasa Yunani
DitemukanOxyrhynchus, Mesir
Kiniย diSackler Library
KutipanW. E. H. Cockle, OP LXV (1999), pp. 1-3
Ukuran[22] x [12] cm
JenisTeks Alexandria
Kategoritidak ada
CatatanBacaan unik pada Matius 10:14

Papirus 110 (bahasa Inggris: Papyrus 110; menurut penomoran Gregory-Aland), diberi kode (siglum) 110, atau P. Oxy. 4494) adalah suatu naskah papirus kuno yang memuat salinan Alkitab Kristen bagian Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani yang masih ada sekarang. Ditulis di atas lembaran papirus dan memuat Injil Matius. Yang terlestarikan hanya enam ayat yaitu Matius 10:13-15 dan 10:25-27, dalam keadaan terfragmentasi. Berdasarkan Paleografi diperkirakan berasal dari awal abad ke-4 oleh Institute for New Testament Textual Research (INTF). Menurut Comfort, 110 kemungkinan dibuat pada abad ke-3.[1]

Teks

sunting
Papirus 110 verso, memuat Matius 10:25-27.

Teks bahasa Yunani fragmen ini (dan kodeks asalnya) dianggap termasuk jenis teks Alexandria.[1]

Memuat sejumlah bacaan unik pada Matius 10:14.

  • ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮตฮฝฯ‰ฮฝ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ (saat kalian keluar) โ€” Bentuk "genitif absolut" ini merupakan suatu varian tekstual yang unik. Naskah-naskah lain memuat ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮตฮฝฮฟฮน (keluarlah), suatu bentuk nominatif plural participle, yang biasanya ditafsirkan sebagai bentuk semitisme untuk kata perintah ("Keluarlah!").110 menunjukkan secara spefisik lebih dari satu orang yang pergi keluar (ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮฑฮน, secara harfiah 'keluar (dari)') yaitu secara eksplisit 'semua kalian' (ฯ…ฮผฮฑฯ‚)โ€” murid-murid yang saat itu diberi pengajaran oleh Yesus.
  • ฯ€ฮฟฮปฮตฯ‰ฯ‚ ฮท ฮบฯ‰ฮผฮทฯ‚ (kota atau desa) โ€” 110 sebagaimana pada Codex Sinaiticus (ื), Minuscule 892 dan Family 13 (f13). Naskah-naskah lain, termasuk Codex Vaticanus (B)tidak memuat ฮท ฮบฯ‰ฮผฮทฯ‚ (atau desa).
  • tidak memuat ฮตฮบฮตฮนฮฝฮทฯ‚ (itu) โ€” 110 sebagaimana pada Codex Bezae (D) dan naskah-naskah Old-Latin. Mayoritas naskah memuat bentuk feminine demonstrative ini, bersesuaian dengan dua kata benda feminin ฮฟฮนฮบฮนฮฑ (rumah) dan ฯ€ฮฟฮปฮนฯ‚ (kota). (Juga bersesuaian dengan ฮบฯ‰ฮผฮท (desa).)
  • ฮฑฯ€ฮฟ (dari) โ€” Ini juga suatu varian unik. Codex Sinaiticus (ื), Codex Ephraemi (C), Minuscule 33 dan 892 menggunakan ฮตฮบ. Codex Vaticanus dan naskah-naskah lain tidak memuat kata depan, hanya bentuk genitif (genitive case), biasanya ditafsirkan sebagai kata ganti kepunyaan (genitif) untuk pemisahan.
  • ฮตฮบฮผฮฑฮพฮฑฯ„ฮต (menghapus) โ€” Inipun suatu varian unik, naskah-naskah lain memuat ฮตฮบฯ„ฮนฮฝฮฑฮพฮฑฯ„ฮต (mengebaskan).[2]
Matius 10:14 pada 110
Matius 10:14 pada Editio Regia (1550)
Matius 10:14 pada NA27
ฮบฮฑฮน ฮฟฯ‚ ฮฑฮฝ ฮผฮท ฮดฮตฮพฮทฯ„ฮฑฮน ฯ…ฮผฮฑฯ‚ ฮผฮทฮดฮต ฮฑฮบฮฟฯ…ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮฟฮณฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮตฮฝฯ‰ฮฝ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ ฮตฮพฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฯ‚ ฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮตฯ‰ฯ‚ ฮท ฮบฯ‰ฮผฮทฯ‚ ฮตฮบฮผฮฑฮพฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฟฮฝฮนฮฟฯฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ€ฮฟ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฮดฯ‰ฮฝ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ. ฮบฮฑฮน ฮฟฯ‚ ฮตฮฑฮฝ ฮผฮท ฮดฮตฮพฮทฯ„ฮฑฮน ฯ…ฮผฮฑฯ‚ ฮผฮทฮดฮต ฮฑฮบฮฟฯ…ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮฟฮณฮฟฯ…ฯ‚ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ, ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮตฮฝฮฟฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฯ‚ ฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮตฯ‰ฯ‚ ฮตฮบฮตฮนฮฝฮทฯ‚ ฮตฮบฯ„ฮนฮฝฮฑฮพฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฟฮฝฮนฮฟฯฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฮดฯ‰ฮฝ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ. ฮบฮฑฮน ฮฟฯ‚ ฮฑฮฝ ฮผฮท ฮดฮตฮพฮทฯ„ฮฑฮน ฯ…ฮผฮฑฯ‚ ฮผฮทฮดฮต ฮฑฮบฮฟฯ…ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮฟฮณฮฟฯ…ฯ‚ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ, ฮตฮพฮตฯฯ‡ฮฟฮผฮตฮฝฮฟฮน ฮตฮพฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฯ‚ ฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮตฯ‰ฯ‚ ฮตฮบฮตฮนฮฝฮทฯ‚ ฮตฮบฯ„ฮนฮฝฮฑฮพฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฟฮฝฮนฮฟฯฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฮดฯ‰ฮฝ ฯ…ฮผฯ‰ฮฝ.
Dan barangsiapa tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataan itu, saat kalian keluar, dari rumah atau kota atau desa itu, hapuslah debunya jauh dari kakimu. Danapabila seorang tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataanmu, tinggalkan rumah atau kota itu, kebaskanlah debunya dari kakimu. Dan barangsiapa tidak menerima kamu atau tidak mendengar perkataanmu, keluar, dari rumah atau kota itu, kebaskanlah debunya dari kakimu.

Varian-varian tersebut tidak banyak berpengaruh pada makna keseluruhan maupun umumnya tidak berpengaruh pada penerjemahan ke bahasa-bahasa lain.

Lokasi

sunting

Naskah ini sekarang disimpan dalam "Papyrology Rooms" pada Sackler Library di Oxford University, dengan nomor rak P.ย Oxy.ย 4494.[3]

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ a b Philip W. Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, (Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers), 2005, p. 76.
  2. ^ Elliott, J. K. (2000). "Seven Recently Published New Testament Fragments from Oxyrhynchus". Novum Testamentum. 42 (3): 210. ISSNย 0048-1009.
  3. ^ "Liste Handschriften". Mรผnster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 27 August 2011.

Pustaka tambahan

sunting

Pranala luar

sunting

Foto

sunting

Registrasi Resmi

sunting

Transkripsi dan Terjemahan

sunting

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Matius 10

25-32) Papirus 110 (sekitar abad ke-3/4 M; terlestarikan: ayat 13-15, 25-27) Codex Vaticanus (~325-350 M) Codex Sinaiticus (~330-360 M; lengkap) Papirus 19

Papirus Ebers

sebelumnya. Papirus Ebers adalah gulungan 110 halaman, yang panjangnya sekitar 20 meter. Bersama dengan Papirus Ginekologi Kahun (caโ€‰1800 SM), Papirus Edwin

Papirus 51

Papirus 51 (bahasa Inggris: Papyrus 51code: en is deprecated ; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 51, atau P

Varian tekstual dalam Injil Matius

semua papirus yang ada: Papirus 1, Papirus 19, Papirus 21, Papirus 25, Papirus 35, Papirus 37, Papirus 44, Papirus 45, Papirus 53, Papirus 62, Papirus 64

Papirus 16

Papirus 16 (bahasa Inggris: Papyrus 16code: en is deprecated ; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 16, atau P

Papirus 70

Papirus 70 (bahasa Inggris: Papyrus 70code: en is deprecated ; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 70, atau P

Papirus 17

Papirus 17 (bahasa Inggris: Papyrus 17code: en is deprecated ; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 17, atau P

Papirus 22

Papirus 22 (bahasa Inggris: Papyrus 22code: en is deprecated ; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 22, atau P