Alih Aksara Korea yang Disempurnakan
Papan nama stasiun Bucheon
Nama Korea
Hangul
국어의 로마자 표기법
Hanja
國語의 로마字 表記法
Alih AksaraGugeoui Romaja Pyogibeop
McCune–ReischauerKugŏŭi Romaja P'yogipŏp


Alih Aksara Korea yang Disempurnakan (bahasa Inggris: Revised Romanization, atau sering disingkat RR, atau dalam bahasa Korea: Romaja) adalah sistem romanisasi resmi bahasa Korea di Korea Selatan. Sistem ini mulai digunakan sejak 4 Juli 2000 untuk menggantikan sistem McCune-Reischauer (1984).

Fitur

sunting

Beberapa fitur pentingnya adalah:

  • 어 dan 으 ditulis menggunakan dua huruf hidup: masing-masing eo dan eu.
  • ㅝ ditulis sebagai wo dan ㅢ ditulis sebagai ui.
  • Huruf mati yang tidak disertai hembusan napas (ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ) tidak mempunyai tanda apostrofi (k, t, p, dan ch) seperti McCune-Reischauer. Pasangan mereka yang perlu hembusan napas (ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ) ditulis dengan huruf-huruf yang disuarakan dalam bahasa Inggris (g, d, b, dan j). Meskipun begitu, huruf mati yang disertai hembusan napas tersebut juga dapat ditulis sebagai k, t, dan p saat muncul pada akhir kata atau jika disertai sebuah huruf mati.
  • ㅅ selalu ditulis sebagai s, dan tidak pernah sebagai sh.
  • ㄹ adalah r sebelum sebuah huruf hidup, l sebelum huruf mati atau pada akhir sebuah kata. ㄹ ganda selalu ditulis sebagai ll.

Aksara Korea (Hangul) memiliki sistem seperti alfabet yang digunakan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia.

Pranala luar

sunting


📚 Artikel Terkait di Wikipedia

Sistem Romanisasi Bahasa Hakka Taiwan

sendiri. Contoh: ngˇ (魚), mˇ (毋). Bahasa di Taiwan Bahasa Hakka Taiwan Romanization and Language Planning in Taiwan 臺灣客家語書寫推薦用字(第1批) 臺灣客家語書寫推薦用字(第2批) 客語音標簡介[pranala

Pe̍h-ōe-jī

luas dalam masyarakat Kristen dikenal penulis modern sebagai "Church Romanization" (Hanzi sederhana: 教会罗马字; Hanzi tradisional: 教會羅馬字; Pinyin: Jiàohuì Luōmǎzì;

Alih aksara Yale

Alih aksara Yale (bahasa Inggris: Yale Romanization) adalah sistem alih aksara untuk empat bahasa Asia Timur (Mandarin, Kanton, Korea, dan Jepang). Alih

Hanyu Pinyin

Bahasa yang tidak diketahui (link) "ISO 7098:1982 – Documentation – Romanization of Chinese". ISO (dalam bahasa bahasa Inggris). Diarsipkan dari asli

Alih aksara Kunrei-shiki

setelah standar ANSI Z39.11-1972 American National Standard System for the Romanization of Japanese dibatalkan tahun 1994. Kunrei-shiki merupakan perbaikan dari

Henry Lau

berjudul "All My Heart" (bahasa Korea: 진심code: ko is deprecated ; Revised Romanization: Jinsim) untuk album re-package keempat Super Junior, Bonamana, rilis

Alfabet Kiril awal

(75): 531–548. ISSN 0037-6795. JSTOR 4204350. "Church Slavic (ALA-LC Romanization Tables)" (PDF). The Library of Congress. 2011. Diakses tanggal 2020-11-18

Romaji

Internasional untuk Standardisasi dalam standar ISO 3602 Documentation -- Romanization of Japanese (kana script). Sesuai Pengumuman Pemerintah No.1 Tahun 1954