


The Kostur dialect (Macedonian: ะะพัััััะบะธ ะดะธัะฐะปะตะบั, romanized:ย Kosturski dijalekt) is a member of the southwestern subgroup of the southeastern group of dialects of the Macedonian language.[1] The dialect has been regarded as Bulgarian by Bulgarian scholars.
Area and classification
editThis dialect is mainly spoken in and around the town of Kastoria, known locally in Macedonian as Kostur, and in the surrounding Koreลกta region, (Macedonian: ะะพัะตััะฐ; in the Kostur dialect: Korรจshcha/ะะพัรจััะฐ) which encompasses most of the area to the northwest of the town. The Kostur dialect is also partially spoken in Albania, most notably in Bilisht and the village of Vรซrnik (Vrabnik).[2] The dialect is partially preserved among the โณpeople of Bulgarian origin in Mustafapaลa and Cemilkรถy, Turkey, descending from the village of Agios Antonios (Zhรจrveni) in Kostur (Kastoria) region (Greek Macedonia)โณ.[3] The Kostur dialect shares strong similarities with the Nestram-Kostenar dialect and the Korฤa dialect. Bulgarian linguist Stoyko Stoykov regarded the Nestram dialect as a subgroup of the Kostur dialect, part of Bulgarian dialects.[4] Other Bulgarian linguists also regard the dialect as a Bulgarian dialect.[5][6]
Phonological characteristics
edit- PSl. *วซ โ [ษn] (and [ษล]) and [ษm], but also isolated instances of [ษ], [aฬน], [uฬฏษ], [a] and [u];[4]
- PSl. *sวซtั > [sษnt], PSl. *krวซgั > [krษลk], PSl. *gวซba > [หgษmba], PSl. *pวซtั > [pษt] ~ [paฬนt] ~ [puฬฏษt], PSl. *mวซka > [หmaka], *kวซtja > [หkuca].
- PSl. *ฤ โ [en] (and [eล]) and [em];[4]
- PSl. *govฤdo > [goหvendo], PSl. *zvฤkั > [dอกzveลk], PSl. *(j)erฤbica > [eremหbitอกsa].
- PSl. *ฤ โ [e];
- PSl. *mlฤko (โ *melko) > [หmleko].
- PSl. *ั and *ั โ [o] and [e], respectively;[4]
- PSl. *sladัkั (โ *soldัkั) > [หsษซadok], PSl. *dัnั > [den].
- PSl. *tj (and *kt) and *dj โ [สtอกส] and [ส] (or, less commonly, [สdอกส]), respectively, but also isolated instances of [c] and [ษ];[4]
- PSl. *svฤtja > [หsveสtอกสa], PSl. *medja > [หmeสa] ~ [หmeสdอกสa], PSl. *dัkti > [หcerka].
- In some subdialects, the distinction between PSl. *i and *y is preserved (i.e. they have not merged to *i as in other Macedonian dialects).[7]
- Fixed stress. The stress is on the penult, although there are exceptions. It is valid when not taken into account the definite morphemes.[8]
Morphological characteristics
edit- Third-person personal pronouns: masc. [toj], fem. [หtaja], neut. [to], pl. [หtija] ('he, she, it, they').[4]
Usage
editThe dialect is commonly viewed as one of the most divergent forms of the Macedonian dialect continuum. Today it is primarily restricted to oral communication among native speakers; however, in the past the dialect was frequently used in its written form. As late as the Greek Civil War the dialect was being used in newspapers and other print. The Nova Makedonka (Macedonian: ะะพะฒะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะบะฐ, New Macedonian Woman) newspaper published in the period 1948โ1949, was published both in the Kostur dialect and in Greek.[9] The Edinstvo newspaper published from 1947 to 1949 also solely made use of the Kostur dialect.[10]
In 2011, a memoir book in the Kostur dialect using a Bulgarian orthography was published in Sofia, Bulgaria.[11]
Research
editIn the Vatican Apostolic Archive is preserved a dictionary called in Greek: แผฯฯแฝด แผฮฝ ฮฒฮฟฯ ฮปฮณฮฑฯฮฏฮฟฮนฯ ฯฮนฮผฮฌฯฮฟฮฝ ฮตแผฐฯ ฮบแฟฮฝแฟ ฮณฮปฯฯฮฑ แผฯฯฮฟฮผฮญฮฝฮท from the 16th century, written in Kostur dialect with Greek letters.[12] This title was translated by the linguist Aleksandar Nichev in Bulgarian as "ะะฐัะฐะปะฝะธ ะดัะผะธ ั ะฑัะปะณะฐัะธัะต, ะบะพะธัะพ ัะต ะพัะฝะฐััั ะบัะผ ะฝะฐัะพะดะฝะธั ะตะทะธะบ", i.e. "Simple Bulgarian words, that refer to the common language".[13][14] The dictionary was published firstly in 1958 in Paris, under the title "Macedonian lexicon from the XVI ัentury" (in French: Un lexique Macedonien du XVIe siecle).[15] The dictionary reflects features of the Kostur dialect in its old form, the most specific characteristic of which is the presence of the East Bulgarian dialectal Yat vowel, which gave Ivan Kochev reason to assume that the Yat border in the Middle Ages reached as far east as Kostur and Korcha.
The first modern written materials in the Kostur dialect were of different types of folklore texts, such as songs and folk tales, which were collected in the 19th century. The Bulgarian folklorists Miladinov brothers published 13 folk songs from region of Kostur in their important collection called Bulgarian Folk Songs.[16] In Western European Slavic studies relevant to the research of the dialect is the book by Andrรฉ Mazon about the Slavic songs and the dialects from southwestern Macedonia, published in 1923.[17]
The first complete dictionary of the Kostur dialect was published by Bulgarian linguist Blagoy Shklifov in 1977.[18] Afterwards, Shklifov analyzed his native Kostur dialect, comparing it and standard Bulgarian with Old Church Slavonic, and explained the development of many sounds in Bulgarian language, notably ัซ.[19] Bulgarian-Canadian linguist Larry Koroloff also authored scientific publications on the Kostur dialect.
References
edit- ^ ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธัะต ะดะธัะฐะปะตะบัะธ ะฒะพ ะะณะตััะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธัะฐ: (ะะฑะธะด ะทะฐ ะบะปะฐัะธัะธะบะฐัะธัะฐ). ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธัะต ะดะธัะฐะปะตะบัะธ ะฒะพ ะะณะตััะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธัะฐ: ะฝะฐััะตะฝ ัะพะฑะธั, ะกะบะพะฟัะต 23-24 ะดะตะบะตะผะฒัะธ 1991. ะกะบะพะฟัะต: ะะะะฃ, 1994, ััั. 23-60.
- ^ According to some dialectologists the dialect of Vrabnik is a part from Kostur dialect only in general terms โ see ะฅัะธััะพะฒะฐ, ะะฒะดะพะบะธั. ะัะปะณะฐััะบะฐ ัะตั ะพั ะะปะฑะฐะฝะธั. ะะพะฒะพััั ะฝะฐ ัะตะปะพ ะััะฑะฝะธะบ, ะฃะฝะธะฒะตััะธัะตััะบะพ ะธะทะดะฐัะตะปััะฒะพ โะะตะพัะธั ะ ะธะปัะบะธโ, ะะปะฐะณะพะตะฒะณัะฐะด 2003, ั. 10 [Hristova, Evdokia. Bulgarian speech from Albania. The dialect of the village Vrabnik, University Press "Neophyte Rilski", Blagoevgrad 2003, p. 10.] (in Bulgarian)
- ^ Koroloff, Larry Labro. Notes on the Dialect of Zhรจrveni, Kostur Region, as Spoken by Their Descendants in Mustafapaลa and Cemilkรถy, Turkey. In: โSlovฤneโ, No.2, p. 112-116.
- ^ a b c d e f ะกัะพะนะบะพะฒ, ะกัะพะนะบะพ (2002). "ะัะปะณะฐััะบะธัะต ะดะธะฐะปะตะบัะธ ะฒัะฒ ะะฐัะดะฐััะบะฐ ะธ ะะณะตะนัะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั" [The Bulgarian Dialects of Vardar and Aegean Macedonia]. ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั [Bulgarian Dialectology] (in Bulgarian). ะะบะฐะด. ะธะทะด. "ะัะพั. ะะฐัะธะฝ ะัะธะฝะพะฒ". pp.ย 180โ181. ISBNย 978-954-430-846-9.
- ^ ะกัะพะนะบะพะฒ, ะกัะพะนะบะพ. ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั. ะกะพัะธั, ะะบะฐะดะตะผะธัะฝะพ ะธะทะดะฐัะตะปััะฒะพ โะัะพั. ะะฐัะธะฝ ะัะธะฝะพะฒโ, 2002, ััั. 181.
- ^ Kocheva, Ana; Choleva-Dimitrova, Anna; Micheva, Vanya; Nikolov, Georgi; Vasileva, Lilyana; Antonova-Vasileva, Luchia; Kaytchev Naoum; Pavlov, Plamen; Barlieva, Slavia; Keremidchieva, Slavka; Tashev, Spas; Aleksandrova, Tatyana. On the Official Language of The Republic of North Macedonia, Sofia, Prof. Marin Drinov Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences, 2020, ั. 51, 52, 55, ISBN 978-619-245-081-6
- ^ Mihaljeviฤ, M (2002). Slavenska poredbena gramatika [Slavic Comparative Grammar] (in Serbo-Croatian). ล kolska knjiga. p.ย 212.
- ^ ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน ะธ ะะบะฐัะตัะธะฝะฐ ะจะบะปะธัะพะฒะฐ, ะัะปะณะฐััะบะธ ะดะธะฐะปะตะบัะฝะธ ัะตะบััะพะฒะต ะพั ะะณะตะนัะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั, ะกะพัะธั 2003, ั. 9, 17โ18 (Shklifov, Blagoy and Ekaterina Shklifova. Bulgarian dialect texts from Aegean Macedonia, Sofia 2003, p. 9, 17โ18)
- ^ Boro Mokrov, Tome Gruevski, Overview of Macedonian Print (1885โ1992), Skopje, 1993, pp. 150โ151
- ^ Risto Kirjazovski, Macedonian print in the Aegean Part of Macedonia during the Greek Civil War, Skopje, 1971, "History" 8(2), pp. 93โ119
- ^ ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะะฐ ะบะพะป ะฒะพะดะฐ ะฟะธะตั ะผะต. ะะฐะฟะธัะบะธ ะทะฐ ะฅัะธััะพะฒะธัะต ะผัะบะธ ะฝะฐ ะฑัะปะณะฐัะธัะต ะฒ ะะณะตะนัะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั ะฟัะตะท ะฅะฅ ะฒะตะบ, ะกะพัะธั 2011, 399 ั. [Shklifov, Blagoy. At stake drinking water, Notes on Christ's passion of Bulgarians in Aegean Macedonia during the twentieth century, Sofia 2011] (in Bulgarian)
- ^ Vat. Archivio San Pietro C 152, fol. 134.
- ^ ะะธัะตะฒ, ะะปะตะบัะฐะฝะดัั. ะะพัััััะบะธัั ะฑัะปะณะฐัะพ-ะณัััะบะธ ัะตัะฝะธะบ ะพั XVI ะฒะตะบ, ะฃะ โะกะฒ. ะะปะธะผะตะฝั ะั ัะธะดัะบะธโ, ะกะพัะธั, 1987
- ^ ะะปะธะตะฒะฐ, ะะธะปะธั. ะะพะฒะธ ะดะฐะฝะฝะธ ะทะฐ ะฑัะปะณะฐััะบะฐัะฐ ะฟะพะตะทะธั ะฟัะตะท ะฅVะ ะธ ะฅVะะ ะฒะตะบ // ะคะธะปะพะปะพะณะธัะตัะบะธ ัะฐะบัะปัะตั, ะฎะณะพะทะฐะฟะฐะดะตะฝ ัะฝะธะฒะตััะธัะตั โะะตะพัะธั ะ ะธะปัะบะธโ.
- ^ Giannelli, Ciro, Andrรฉ Vaillant. Un lexique Macedonien du XVIe siecle. Paris, Institut d'รtudes slaves de l'Universitรฉ de Paris, 1958.
- ^ ะัซะปะณะฐััะบะธ ะฝะฐัะพะดะฝะธ ะฟัฃัะฝะธ. ะกะพะฑัะฐะฝะธ ะพัั ะฑัะฐััั ะะธะปะฐะดะธะฝะพะฒัะธ, ะะธะผะธััฤฑั ะธ ะะพะฝััะฐะฝัะธะฝะฐ ะธ ะธะทะดะฐะดะตะฝะธ ะพัั ะะพะฝััะฐะฝัะธะฝะฐ. ะั ะะฐะณัะตะฑั. ะั ะบะฝะธะณะพะฟะตัะฐัะฝะธัะฐ-ัะฐ ะฝะฐ ะ. ะฏะบะธัะฐ, 1861, ั. 386โ389. [Miladinov, Dimitar and Konstantin Miladinov, Bulgarian Folk Songs, Zagreb 1861, p. 386-389] (in Bulgarian)
- ^ Mazon, Andrรฉ. Contes slaves de la Macรฉdoine sud-occidentale: รฉtude linguistique; textes et traduction; notes de folklore, Paris, 236 p.
- ^ ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะ ะตัะฝะธะบ ะฝะฐ ะบะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั, ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั, ะกะพัะธั 1977, ั. ะบะฝ. VIII, ั. 201โ328 (Shklifov, Blagoy. The dictionary of Kostur dialect, Sofia 1977, Bulgarian Dialectology, Sofia 1977, vol. VIII, p. 201-328)
- ^ ะขะพั, ะะผัะต. ะัะตะดะณะพะฒะพั ะบัะผ ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะัะพะฑะปะตะผะธ ะฝะฐ ะฑัะปะณะฐััะบะฐัะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะฝะฐ ะธ ะธััะพัะธัะตัะบะฐ ัะพะฝะตัะธะบะฐ ั ะพะณะปะตะด ะฝะฐ ะผะฐะบะตะดะพะฝัะบะธัะต ะณะพะฒะพัะธ, ะกะพัะธั 1995, ั. 7โ8 (Thoth, Imre. Preface, in: Shklifov, Blagoy. Problems of the Bulgarian dialectal phonology from the point of view of the Macedonian dialects, Sofia 1995, p. 7-8)
See also
editLiterature
edit- ะกัะพะนะบะพ ะกัะพะนะบะพะฒ ะทะฐ ะะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั (ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั, ะก. 2002, ั. 181โ182) โ Stoykov, Stoyko. Bulgarian Dialectology, Sofia 2002 (in Bulgarian).
- ะัะทะพะฒ, ะัะณะธั. https://www.strumski.com/books/A_Kuzov_Kosturskijat_Govor.pdf
- ะะธัะตะฒ, ะะปะตะบัะฐะฝะดัั. ะะพัััััะบะธัั ะฑัะปะณะฐัะพ-ะณัััะบะธ ัะตัะฝะธะบ ะพั XVI ะฒะตะบ. ะก., 1987, 82 ั. (Nichev, Alexander. The Bulgarian-Greek Dictionary from Kostur From the 16th Century, Sofia 1987, 82 p.)
- ะะฐัะพะฒ, ะ. ะััะฐัััะธ ะพั ะทะฒัะบะพะฒะตัะต ัะฝ, ัะผ, ะตะฝ, ะตะผ ะฒ ะะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั. โ ะะฝะธะถะธัะธ, 1889, No. 1, 17 โ 26.
- ะะธะดะพะตัะบะธ, ะะพะถะธะดะฐั โ ะคะพะฝะพะปะพัะบะธ ะพะฟะธั ะฝะฐ ะณะพะฒะพัะพั ะฝะฐ ัะตะปะพ ะขะธะพะปะธััะฐ (ะะพัััััะบะพ). ะัะธะปะพะทะธ ะะะะฃ, 4, 1979, No.2, 5โ16.
- ะะพัะพะปะพะฒ, ะะฐัะธ-ะะฐะฑัะพ (ะะฐะฝะฐะดะฐ) ะ ะฐะทะฒะพัั ะฝะฐ ะฟัะฐัะปะฐะฒัะฝัะบะธัะต *tj/ktj ะธ *dj/gdj ะฒ ะดะธะฐะปะตะบัะธัะต ะฝะฐ ัะตัะธัะธ ัะตะปะฐ ะฒ ะฎะณะพะทะฐะฟะฐะดะฝะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั, ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ ะฟัะตะณะปะตะด, 2018, ะบะฝ. 4 ั. 109ย โ 116
- ะะพัะพะปะพะฒ, ะะฐัะธ-ะะฐะฑัะพ ะะตะปะตะถะบะฐ ะทะฐ ัะพัะผะธัะต ะฝะฐ ะปะตะบัะตะผะฐัะฐ โะฑัะปะณะฐััะบะธโ ะฒ ะดะธะฐะปะตะบัะธัะต ะฝะฐ ะฎะณะพะทะฐะฟะฐะดะฝะฐ ะธ ะฎะถะฝะฐ ะฆะตะฝััะฐะปะฝะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ ะฟัะตะณะปะตะด, 2020, ะบะฝ. 1 c. 145ย โ 148
- ะะพัะพะปะพะฒ, ะะฐัะธ-ะะฐะฑัะพ (ะะฐะฝะฐะดะฐ). ะะธะฐะปะตะบัะตะฝ ัะตะบัั ะพั ัะตะปะพ ะัะผะฑะตะป, ะะพัััััะบะพ. ะกะฒะธะดะตัะตะปััะฒะพ ะทะฐ ะผะธะฝะฐะปะพัะพ ะฝะฐ ะฑัะปะณะฐัะธัะต ะฒ ัะถะฝะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั ะฟัะตะท ะฟััะฒะฐัะฐ ะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐ ะฝะฐ XX ะฒะตะบ. // ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ ะฟัะตะณะปะตะด XLV (3). 2022. ั.ย 68 - 79.
- ะะพัะพะปะพะฒ, ะะฐัะธ โะะฐะฑัะพ. โะะฒะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะฝะธ ัะตะบััะฐ ั ะธััะพัะธัะตัะบะธ ัะฒะธะดะตัะตะปััะฒะฐ ะพั ัะตะปะฐัะฐ ะะฐะฑัะตั ะธ ะัะตะฝะพะฒะตะฝะธ, ะะพัััััะบะพโ, ะะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ ะฟัะตะณะปะตะด, ะณะพะดะธะฝะฐ XLVI/2, 2023, ััั. 143 - 154
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะะปะฐะณะพะปะฝะฐัะฐ ัะธััะตะผะฐ ะฝะฐ ะบะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั. โ ะะทะธะบ ะธ ะปะธัะตัะฐัััะฐ, 1967, No. 3, 82 โ 91.
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะะพัััััะบะธัั ะณะพะฒะพั, ะกะพัะธั 1973. (Shklifov, Blagoy. The Kostur dialect, Sofia 1973) https://www.strumski.com/books/b_shklifov_kosturskiot_govor_1973.pdf
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะคัะฐะทะตะพะปะพะณะธัะตะฝ ัะตัะฝะธะบ ะฝะฐ ัะตะปะพ ะงะตัะตัะฝะธัะฐ, ะะพัััััะบะพ, ะกะพัะธั, 2016 (Shklifov, Blagoy. Phraseological Dictionary of the Dialect of the Village of Chereshnitsa, Kostur District. Sofia, 2016)
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะ ะตัะฝะธะบ ะฝะฐ ะบะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั, ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั, ะัะปะณะฐััะบะฐ ะดะธะฐะปะตะบัะพะปะพะณะธั, ะกะพัะธั 1977, ั. ะบะฝ. VIII, ั. 201 โ 328. (Shklifov, Blagoy. Dictionary of the Kostur Dialect, Bulgarian Dialectology, Sofia, 1977.
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะัะปะณะฐััะบะธ ะดะธะฐะปะตะบัะฝะธ ัะตะบััะพะฒะต ะพั ะะณะตะนัะบะฐ ะะฐะบะตะดะพะฝะธั, ะกะพัะธั 2003, 287 ั., ะฒ ััะฐะฒัะพัััะฒะพ ั ะะบะฐัะตัะธะฝะฐ ะจะบะปะธัะพะฒะฐ (Shklifov, Blagoy, Shklifova, Ekaterina. Bulgarian Dialect Texts from Aegean Macedonia, Sofia, 2003.
- ะจะบะปะธัะพะฒ, ะะปะฐะณะพะน. ะะปะฐะณะพะปะฝะฐัะฐ ัะธััะตะผะฐ ะฝะฐ ะบะพัััััะบะธั ะณะพะฒะพั. โ ะะทะธะบ ะธ ะปะธัะตัะฐัััะฐ, 1967, No. 3, 82 โ 91.
