Odisseia
karya Homer
Fragmen manuskrip tertua yang diketahui dari Odisseia, dibuat di Mesir Ptolemaik pada abad ke-3 SM dan ditemukan di Medinet Ghoram
Judul asliแฝˆฮดฯฯƒฯƒฮตฮนฮฑ
PenerjemahLihat terjemahan dari Odisseia atau Terjemahan bahasa Inggris
Dituliscaโ€‰abad ke-8 SM
BahasaBahasa Yunani Homerik
GenreEpik
BentukPuisi epik
Susunan rimaTidak ada
Larik12,109
DidahuluiIliad
Teks utuh
The Odyssey di Wikisource

Odisseia (/หˆษ’dษชsi/;[1] Yunani Kuno: แฝˆฮดฯฯƒฯƒฮตฮนฮฑ, romanized:ย Odรฝsseia)[2] adalah salah satu dari dua epik utama dalam sastra Yunani kuno yang dikaitkan dengan Homer. Ini adalah salah satu karya sastra tertua yang masih ada dan tetap populer di kalangan pembaca modern. Sama halnya dengan Iliad, Odisseia dibagi menjadi 24 buku. Kisah ini mengikuti raja heroik dari Ithaca, Odysseus, juga dikenal dengan varian Latin Ulysses, dan perjalanan pulangnya setelah Perang Troya yang berlangsung selama sepuluh tahun. Perjalanannya dari Troya ke Ithaca berlangsung selama sepuluh tahun tambahan, di mana ia menghadapi banyak bahaya dan semua awak kapalnya tewas. Selama ketidakhadiran Odysseus yang lama, ia dianggap telah meninggal, meninggalkan istri Penelope dan putranya Telemakhos untuk menghadapi sekelompok pelamar Penelope yang tidak terkendali yang bersaing untuk mendapatkan Penelope sebagai calon istri.

Odisseia pertama kali disusun dalam bahasa Yunani Homerik sekitar abad ke-8 atau ke-7 SM; pada pertengahan abad ke-6 SM, ini telah menjadi bagian dari kanon sastra Yunani. Pada zaman klasik, Kepengarangan Homer dianggap benar, tetapi penelitian kontemporer sebagian besar mengasumsikan bahwa Iliad dan Odisseia disusun secara independen, sebagai bagian dari tradisi lisan yang panjang. Mengingat tingkat buta huruf yang tinggi, puisi tersebut dibacakan di hadapan penonton oleh seorang aoidos atau rhapsode.

Tema-tema utama dalam wiracarita ini meliputi gagasan-gagasan tentang nostos (ฮฝฯŒฯƒฯ„ฮฟฯ‚; 'kembali', pulang), pengembaraan, xenia (ฮพฮตฮฝฮฏฮฑ; 'persahabatan tamu), pengujian, dan pertanda. Para cendekiawan membahas peran penting kelompok-kelompok tertentu dalam puisi tersebut, seperti perempuan dan budak, yang memiliki peran lebih besar daripada dalam karya sastra kuno lainnya. Fokus ini sangat luar biasa jika dibandingkan dengan Iliad, yang berpusat pada kepahlawanan para prajurit dan raja selama Perang Troya.

Odisseia dianggap sebagai salah satu karya terpenting dalam kanon Barat. Terjemahan bahasa Inggris pertama dari Odisseia terjadi pada abad ke-16. Adaptasi dan penafsiran ulang terus diproduksi di berbagai media. Pada tahun 2018, ketika BBC Culture menjajak pendapat para ahli di seluruh dunia berupaya menemukan narasi sastra yang paling abadi, dan Odisseia menduduki peringkat teratas.

Sinopsis

sunting

Setelah Perang Troya, semua raja Yunani kembali ke kerajaannya. Kecuali Odisseus, Raja Ithaka yang dalam perjalanan pulangnya. Dia ditangkap oleh nimfa Kalipso. Ithaka tidak memiliki raja pada masa itu, beberapa orang jahat mencoba menjadi raja dan menikahi Ratu Penelope. Sang Ratu dan anaknya, pangeran Telemakhos masih menunggu Odisseus. Telemakhos meninggalkan Ithaka untuk mencari ayahnya. Perjalanan Odisseus berlangsung lama dan memakan waktu 20 tahun. Dia dan pengikutnya dihambat setiap kali oleh dewi, kiklops (raksasa bermata satu), penyihir, makhluk besar, siren dan lain lain. Namun, Odisseus sangat cerdik dan selalu menemukan solusi. Setelah 20 tahun Odisseus akhirnya pulang ke Ithaka. Dia menyamar sebagai pengemis karena banyak orang jahat mau membunuhnya untuk mencuri takhta. Sang Ratu mengatur sebuah pertandingan panah. Yang mana setiap peserta harus melewati sebuah tantangan dalam berpanah. Pemenangnya akan menjadi raja. Hanya pengemis itu yang berhasil melalui tantangan tersebut. Kemudian pengemis mengungkapkan identitasnya. Odisseus dibantu keluarganya berperang melawan orang jahat di kerajaannya.

Struktur

sunting

Odisseus terdiri dari 12.109 baris yang disusun dalam metrum heksameter daktilik,[3][4] yang juga disebut sebagai heksameter Homerik. Kisah ini dimulai in medias res, di tengah-tengah cerita keseluruhan, dengan peristiwa sebelumnya yang diceritakan melalui kilas balik dan narasi.[5] Dua puluh empat buku dalam karya ini sesuai dengan huruf-huruf alfabet Yunani; pembagian ini kemungkinan besar dibuat setelah puisi tersebut disusun oleh seseorang selain Homer, tetapi umumnya diterima.[6]

Pada periode Klasik, beberapa buku (baik secara individu maupun dalam kelompok) biasanya diberi judul tersendiri:

  • Buku 1-4: Telemachyโ€”cerita berfokus pada perspektif Telemakhos.[7]
  • Buku 9-12: Apologioiโ€”Odisseus mengisahkan petualangannya kepada para tuan rumah Phaeacian.
  • Buku 22: Mnesterofonia ('pembantaian para pelamar': Mnesteres "pelamar" + Phรณnos "pembantaian").[8]

Buku 22 menutup Siklus Epik Yunani, meskipun masih ada fragmen yang tersisa dari semacam "akhir alternatif" yang dikenal sebagai Telegony. Selain Telegony, 548 baris terakhir dari Odisseus, yang sesuai dengan buku 24, diyakini oleh banyak ahli ditambahkan oleh penyair yang sedikit lebih belakangan.[9]

Warisan

sunting

Literatur

sunting

Dalam Canto XXVI dari Inferno, Dante Alighieri bertemu dengan Odisseus di lingkaran kedelapan neraka, Di sana, Odisseus menambahkan akhir baru pada Odisseus menambahkan akhir baru pada Odyssye, di mana dia tidak pernah kembali ke Ithaca dan malah melanjutkan petualangannya yang tidak pernah berhenti. Edith Hall berpendapat bahwa gambaran Dante tentang Odisseus mencerminkan kolonialisme Renaisans dan sikap "othering", dengan siklop mewakili "kisah ras-ras mengerikan di ujung dunia", dan kekalahanny melambangkan "dominasi Romawi di Mediterania Barat". Beberapa petualangan Ulysses muncul kembali dalam cerita-cerita Arab tentang Sinbad Sang Pelaut.

Novel Modernis James Joyce, Ulysses (1922), sangat dipengaruhi oleh odyssey. Joyce pertama kali mengenal Odisseus lewat Adventures of Ulysses karya Charles Lamb, sebuah adaptasi puisi epik untuk anak-anak, yang tampaknya telah membentuk nama Latin dalam pikiran Joyce. Ulysses, sebuah retelling dari Odisseus yang berlatar di Dublin, dibagi menjadi 18 bagian (episode) yang bisa dikaitkan dengan 24 buku Odisseus.

Film dan televisi

sunting

Opera dan musik

sunting

Sains

sunting

Bacaan lanjutan

sunting
  • The Authoress of the Odyssey by Samuel Butler
  • Austin, N. 1975. Archery at the Dark of the Moon: Poetic Problems in Homer's Odyssey. Berkeley: University of California Press.
  • Clayton, B. 2004. A Penelopean Poetics: Reweaving the Feminine in Homer's Odyssey. Lanham: Lexington Books.
  • โ€” 2011. "Polyphemus and Odysseus in the Nursery: Mother's Milk in the Cyclopeia." Arethusa 44(3):255โ€“77.
  • Bakker, E. J. 2013. The Meaning of Meat and the Structure of the Odyssey. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Barnouw, J. 2004. Odysseus, Hero of Practical Intelligence. Deliberation and Signs in Homer's Odyssey. Lanham, MD: University Press of America.
  • Dougherty, C. 2001. The Raft of Odysseus: The Ethnographic Imagination of Homer's Odyssey. New York: Oxford University Press.
  • Fenik, B. 1974. Studies in the Odyssey. Hermes: Einzelschriften 30. Wiesbaden, West Germany: F. Steiner.
  • Griffin, J. 1987. Homer: The Odyssey. Landmarks in World Literature. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Louden, B. 2011. Homer's Odyssey and the Near East. Cambridge: Cambridge University Press.
  • โ€” 1999. The Odyssey: Structure, Narration and Meaning. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
  • Mรผller, W. G. 2015. "From Homer's Odyssey to Joyce's Ulysses: Theory and Practice of an Ethical Narratology." Arcadia 50(1):9โ€“36.
  • Perpinyร , Nรบria. 2008. Las criptas de la crรญtica. Veinte lecturas de la Odisea [The Crypts of Criticism: Twenty Interpretations of the 'Odyssey']. Madrid: Gredos. Lay summary Diarsipkan 18 June 2020 di Wayback Machine. via El Cultural (in Spanish).
  • Reece, Steve. 2011. "Toward an Ethnopoetically Grounded Edition of Homer's Odyssey Diarsipkan 1 January 2020 di Wayback Machine.." Oral Tradition 26:299โ€“326.
  • Saรฏd, S. 2011 [1998].. Homer and the Odyssey. New York: Oxford University Press.
  • Thurman, Judith, "Mother Tongue: Emily Wilson makes Homer modern", The New Yorker, 18 September 2023, pp.ย 46โ€“53. A biography, and presentation of the translation theories and practices, of Emily Wilson. "'As a translator, I was determined to make the whole human experience of the poems accessible,' Wilson said." (p.ย 47.)

Pranala luar

sunting
  1. ^ Cambridge Dictionary 2025.
  2. ^ แฝˆฮดฯฯƒฯƒฮตฮนฮฑ. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greekโ€“English Lexicon at the Perseus Project. Harper, Douglas. "odyssey". Online Etymology Dictionary.
  3. ^ Myrsiades 2019, p. 3, "[...] is a long oral narrative poem of 12,109 lines".
  4. ^ Haslam 1976, hlm.ย 203.
  5. ^ Foley 2007, hlm.ย 19.
  6. ^ Lattimore 1951, hlm.ย 14.
  7. ^ Willcock 2007, hlm.ย 32.
  8. ^ Cairns 2014, hlm.ย 231.
  9. ^ Carne-Ross 1998, hlm.ย ixi.

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Barack Obama

Primetime Emmy Award for Outstanding Narrator (en) (2022) Audie Award for Narration by the Author or Authors (en) (2017) Profile in Courage Award (en) (2016)

Taj Mahal

Mahal - Free online Virtual Tour in Flash. Uses 360ยฐ panoramas, movies, narration & music. Now includes text for the hearing-impaired and downloadable MS

Kompas

compass video - A video about important abilities a compass should have (narration in German) COMPASSIPEDIA, the great virtual Compass Museum gives comprehensive

Komik

bergantung kepada cerita tertulis. Hal ini disebut Eisner sebagai graphic narration (terutama di dalam film dan komik). Komik menurut Laccasin (1971) dan

Park Bo-young

Bahasa yang tidak diketahui (link) "Park Bo-Young, 'Human Dokumenter Love' narration "was pleased"". Innolife. 29 November 2012. Diarsipkan dari asli tanggal

Abu Hanifah

preponderant opinion states. This is what al-Khattab mentioned in his narration of Isma'il, Abu Hanifa's grandson, ... Ibn Abd al-Barr. Jami' Bayan al-Ilm

Kejahatan dan Hukuman

75โ€“101. Rosenshield, Gary (Winter 1973). "First- Versus Third-Person Narration in Crime and Punishment". The Slavic and East European Journal. 17 (4):

Filmografi Im Yoon-ah

[Join Yoona, Director Kim Bo-ra's 'Hummingbird' Barrier-Free Version Narration "Meaningful Time" [Official]]. OSEN (dalam bahasa Korea). Naver. Diakses