Bahasa Korea ([ํ๊ตญ์ด/์กฐ์ ๋ง] Galat: {{Lang}}: invalid parameter: |3= (bantuan)) adalah bahasa yang paling luas digunakan di Korea, dan merupakan bahasa resmi Korea Selatan dan Korea Utara. Bahasa ini juga dituturkan secara luas di Yanbian, Tiongkok timur laut. Secara keseluruhan, terdapat sekitar 82 juta penutur bahasa Korea di seluruh dunia termasuk kelompok-kelompok besar di Rusia, Amerika Serikat, Kanada dan Jepang. Klasifikasi resmi bahasa Korea masih belum disetujui secara universal, tetapi dianggap oleh banyak orang sebagai bahasa isolat.[6][7][8][9][10][11] Beberapa ahli bahasa memasukkannya ke dalam kelompok bahasa Altaik. Bahasa Korea juga banyak mirip dengan bahasa Jepang yang status kekerabatannya juga kurang jelas.
Sistem penulisan bahasa Korea yang asli โ disebut Hangul โ merupakan sistem yang silabis dan fonetik. Aksara-aksara Sino-Korea (Hanja) juga digunakan untuk menulis bahasa Korea. Walaupun kata-kata yang paling umum digunakan merupakan Hangul, lebih dari 70% kosakata bahasa Korea terdiri dari kata-kata yang dibentuk dari Hanja atau diambil dari bahasa Mandarin.
Huruf ini dikenalkan oleh Raja Sejong pada abad ke-15, dikenal sebagai Hunmin Jeongeum. Namun, istilah Hangul baru dikenal pada permulaan abad ke-20. Setelah Hangeul digunakan pun, Hanja masih tetap dipakai, sedang Hangeul dipakai oleh orang-orang tidak berpendidikan, wanita dan anak-anak.
Namun pada perkembangannya, Hangeul semakin banyak digunakan bahkan pada abad ke-19 dan permulaan abad ke-20, penggunaan Hangeul dan Hanja seimbang. Namun kini, Hanja hanya dijumpai pada tulisan-tulisan akademik dan resmi, sedangkan hampir semua papan nama, jalan, petunjuk, bahkan tulisan-tulisan informal ditulis dalam Hangeul.
Bahasa Korea pada dasarnya memiliki dialek-dialek yang saling bertalian satu sama lain. Setiap wilayah dapat memahami dialek lainnya, kecuali dialek Pulau Jeju yang dianggap kurang bisa dimengerti dari dialek-dialek provinsi lainnya.
Bilangan dalam bahasa Korea dengan bahasa Indonesia
sunting| Bilangan | Aksara Sino-Korea | Aksara Korea asli | Romanisasi (Sino-Korea) | Romanisasi (Korea asli) | Bahasa Indonesia |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | ์/๊ณต | ๊ณต | yeong/gong | gong | nol |
| 1 | ์ผ | ํ๋ | il | hana | satu |
| 2 | ์ด | ๋ | i | dul | dua |
| 3 | ์ผ | ์ | sam | set | tiga |
| 4 | ์ฌ | ๋ท | sa | net | empat |
| 5 | ์ค | ๋ค์ฏ | o | daseot | lima |
| 6 | ์ก | ์ฌ์ฏ | yuk | yeoseot | enam |
| 7 | ์น | ์ผ๊ณฑ | chil | ilgop | tujuh |
| 8 | ํ | ์ฌ๋ | phal | yeodeol | delapan |
| 9 | ๊ตฌ | ์ํ | gu | ahop | sembilan |
| 10 | ์ญ | ์ด | ship | yeol | sepuluh |
| 11 | ์ญ์ผ | ์ดํ๋ | shipil | yeolhana | sebelas |
| 20 | ์ด์ญ | ์ค๋ฌผ | eeship | seumul | dua puluh |
| 30 | ์ผ์ญ | ์๋ฅธ | samship | seoreun | tiga puluh |
| 40 | ์ฌ์ญ | ๋งํ | saship | maheun | empat puluh |
| 50 | ์ค์ญ | ์ฐ | oship | swin | lima puluh |
| 60 | ์ก์ญ | ์์ | yukship | yesun | enam puluh |
| 70 | ์น ์ญ | ์ผํ | chilship | ilheun | tujuh puluh |
| 80 | ํ์ญ | ์ฌ๋ | palship | yeodeun | delapan puluh |
| 90 | ๊ตฌ์ญ | ์ํ | goship | aheun | sembilan puluh |
| 100 | ๋ฐฑ | baek | seratus | ||
| 1.000 | ์ฒ | cheon | seribu | ||
| 10.000 | ๋ง | man | sepuluh ribu | ||
| 100.000 | ์ญ๋ง | shipman | seratus ribu | ||
| 1.000.000 | ๋ฐฑ๋ง | baekman | satu juta | ||
| 10.000.000 | ์ฒ๋ง | cheonman | sepuluh juta | ||
| 100.000.000 | ์ต | eok | seratus juta | ||
| 1.000.000.000 | ์ญ์ต | shipeok | satu miliar | ||
| 1.000.000.000.000 | ์กฐ | jo | satu triliun |
Huruf dalam Hangul (aksara untuk bahasa Korea)
suntingHuruf konsonan
suntingDi bawah ini adalah huruf konsonan dalam Hangeul.
| Hangeul | Romanisasi |
|---|---|
| ใ | b v p |
| ใ | pp |
| ใ | ch |
| ใท | d, t |
| ใธ | tt |
| ใ | f, ph, p |
| ใฑ | g, k |
| ใฒ | kk |
| ใ | h |
| ใ | j, ch |
| ใ | jj |
| ใน | l[a], r[b] |
| ใ | m |
| ใด | n |
| ใ | s, sh |
| ใ | ss |
Huruf vokal
suntingSelanjutnya di bawah ini adalah huruf huruf vokal bahasa Korea.
| Hangeul | Romanisasi | |
|---|---|---|
| ใ | ์ | a |
| ใ | ์ผ | ya |
| ใ | ์ | e |
| ใ | ์ | ye |
| ใ | ์ด | eo, o, ou |
| ใ | ์ฌ | yeo, yo, you |
| ใ ก | ์ผ | eu, u |
| ใ ฃ | ์ด | i, yi, lee (dalam romanisasi marga) |
| ใ | ์ค | o |
| ใ | ์ | yo |
| ใ | ์ฐ | u, oo, woo (dalam romanisasi nama) |
| ใ | ์ | yu, yoo |
Perhatikan, 3 huruf vokal pertama di tulis secara vertikal, dan 3 huruf vokal terakhir ditulis secara horizontal. Lihat gambar di bawah ini untuk lebih jelasnya
Pada gambar di atas dapat terlihat jelas bahwa bagian kiri ditulis secara vertikal dan bagian kanan ditulis secara horizontal. Perbedaan di atas sangat penting karena penulisan bahasa Korea akan tergantung pada huruf vokal yang ditulis vertikal atau horizontal.
Catatan
sunting- ^ dalam Hangeul, ใน dibaca l dalam akhir blok, seperti ๋ (dol). Namun, jika blok dengan akhir ใน memiliki huruf vokal di depannya, maka akan berubah menjadi r, seperti ๋์ (dora). Namun, ใน pada awal blok bisa dibaca l jika sudah ada blok lain dengan akhir ใน di belakang blok tersebut. Contoh, ์ ๋ผ (sella).
- ^ dalam Hangeul, ใน dibaca r dalam awal blok, seperti ๋ (rang). Namun, jika blok dengan awal ใน memiliki blok lain di belakang blok tersebut, maka pengucapannya akan berubah menjadi l, seperti ์ ๋ผ (sella).
Referensi
suntingCatatan kaki
sunting- ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (Edisi 25, 19), Dallas: SIL International, ISSNย 1946-9675, OCLCย 43349556, OLย 20243680W, Wikidataย Q14790
- ^ Hammarstrรถm, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Korea". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
- ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- ^ "Bahasa Korea". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ Song, Jae Jung (2005), The Korean language: structure, use and context, Routledge, hlm.ย 15, ISBNย 978-0-415-32802-9.
- ^ Campbell, Lyle; Mixco, Mauricio (2007), "Korean, A language isolate", A Glossary of Historical Linguistics, University of Utah Press, hlm.ย 7, 90โ91,
most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related [โฆ] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported
. - ^ Dalby, David (1999โ2000), The Register of the World's Languages and Speech Communities, Linguasphere Press.
- ^ Kim, Nam-Kil (1992), "Korean", International Encyclopedia of Linguistics, vol.ย 2, hlm.ย 282โ86,
scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success
. - ^ Rรณna-Tas, Andrรกs (1998), "The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question", The Turkic Languages, Routledge, hlm.ย 67โ80,
[Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned
. - ^ Schรถnig, Claus (2003), "Turko-Mongolic Relations", The Mongolic Languages, Routledge, hlm.ย 403โ19,
the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship
.
Daftar pustaka
sunting- Argรผelles, Alexander; Kim, Jong-Rok (2000). A Historical, Literary and Cultural Approach to the Korean Language. Seoul: Hollym.
- Argรผelles, Alexander; Kim, Jongrok (2004). A Handbook of Korean Verbal Conjugation. Hyattsville, Maryland: Dunwoody Press.
- Argรผelles, Alexander (2007). Korean Newspaper Reader. Hyattsville, Maryland: Dunwoody Press.
- Argรผelles, Alexander (2010). North Korean Reader. Hyattsville, Maryland: Dunwoody Press.
- Brown, L. (2015). "Expressive, Social and Gendered Meanings of Korean Honorifics". Korean Linguistics. 17 (2): 242โ266. doi:10.1075/kl.17.2.04bro. ISSNย 0257-3784.
- Chang, Suk-jin (1996). Korean. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. ISBNย 978-1-55619-728-4. (Volume 4 of the London Oriental and African Language Library).
- Cho, Young A. (2006). "Gender Differences in Korean Speech". Dalam Sohn, Ho-min (ed.). Korean Language in Culture and Society. University of Hawaii Press. hlm.ย 189.
- Cho, Sungdai; Whitman, John (2020). Korean: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. ISBNย 978-0-521-51485-9.
- Hulbert, Homer B. (1905). A Comparative Grammar of the Korean Language and the Dravidian Dialects in India. Seoul. Pemeliharaan CS1: Lokasi tanpa penerbit (link)
- Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). A History of the Korean Language. Cambridge University Press. ISBNย 978-0-521-66189-8.
- Martin, Samuel E. (1966). "Lexical Evidence Relating Japanese to Korean". Language. 42 (2): 185โ251. doi:10.2307/411687. JSTORย 411687.
- Martin, Samuel E. (1990). "Morphological clues to the relationship of Japanese and Korean". Dalam Baldi, Philip (ed.). Linguistic Change and Reconstruction Methodology. Trends in Linguistics: Studies and Monographs. Vol.ย 45. hlm.ย 483โ509.
- Martin, Samuel E. (2006). A Reference Grammar of Korean: A Complete Guide to the Grammar and History of the Korean Language โ ้ๅ่ชๆๆณ็ธฝ็ฃ. Tuttle Publishing. ISBNย 978-0-8048-3771-2.
- Miller, Roy Andrew (1971). Japanese and the Other Altaic Languages. Chicago: University of Chicago Press. ISBNย 0-226-52719-0.
- Miller, Roy Andrew (1996). Languages and History: Japanese, Korean and Altaic. Oslo: Institute for Comparative Research in Human Culture. ISBNย 974-8299-69-4.
- Ramstedt, G. J. (1928). "Remarks on the Korean language". Mรฉmoires de la Sociรฉtรฉ Finno-Oigrienne. 58.
- Rybatzki, Volker (2003). "Middle Mongol". Dalam Janhunen, Juha (ed.). The Mongolic languages. London: Routledge. hlm.ย 47โ82. ISBNย 0-7007-1133-3.
- Starostin, Sergei A.; Dybo, Anna V.; Mudrak, Oleg A. (2003). Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden: Brill Academic Publishers. ISBNย 90-04-13153-1. In 3 volumes.
- Sohn, Ho-Min (2001) [1999]. The Korean Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBNย 978-0521369435.
- Sohn, Ho-Min (2006). Korean Language in Culture and Society. Boston: Twayne Publishers. ISBNย 978-0-8248-2694-9.
- Song, J.-J. (2005). The Korean Language: Structure, Use and Context. London: Routledge.
- Trask, R. L. (1996). Historical linguistics. Hodder Arnold.
- Vovin, Alexander (2010). Koreo-Japonica: A Re-evaluation of a Common Genetic Origin. Honolulu: University of Hawai'i Press.
- Whitman, John B. (1985). The Phonological Basis for the Comparison of Japanese and Korean (PhD). Unpublished Harvard University PhD dissertation.
- Yeon, Jaehoon; Brown, Lucien (2011). Korean: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
Pranala luar
sunting- (Indonesia) Belajar bahasa Korea di KBS World Radio
- (Indonesia) Belajar bahasa Korea untuk Pemula
- (Inggris) Learn to read and write Korean

