Markus 6
Lembaran berisi Markus 6:27-54 pada Codex Alexandrinus yang diperkirakan dibuat sekitar tahun 400-440 M.
KitabInjil Markus
KategoriInjil
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Baru
Urutan dalam
Kitab Kristen
2
โ† pasal 5
pasal 7 โ†’

Markus 6 (disingkat Mrk 6 atau Mr 6) adalah pasal keenam Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus berdasarkan kesaksian Simon Petrus, salah seorang dari Keduabelas Rasul Yesus Kristus.[1][2]

Teks

sunting

Tempat

sunting
Tempat-tempat yang berkaitan dengan peristiwa-peristiwa dalam pasal ini.

Lokasi terjadinya peristiwa-peristiwa dalam pasal ini adalah di

Struktur

sunting
Markus 6:30-41 pada Uncial 0187 (abad ke-6).

Terjemahan Baru (TB) membagi pasal ini (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Ayat 3

sunting
Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" Lalu mereka kecewa dan menolak Dia. (TB)[6]

Ayat 43

sunting
Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti dua belas bakul penuh, selain dari pada sisa-sisa ikan. (TB)[7]
  • Referensi silang: Matius 14:20
  • "Bakul" diterjemahkan dari bahasa Yunani ฮบฮฟฯ†ฮฏฮฝฮฟฯ…ฯ‚, kofinous (ada versi yang memuat bentuk lain dari kata yang sama yaitu ฮบฮฟฯ†ฮฏฮฝฯ‰ฮฝ, kofinลn), yang dapat diartikan "keranjang tangan", dengan ukuran setengah dari "bakul" 'ฯƒฯ€ฯ…ฯฮนฮดฮฑฯ‚' (spyridas; bakul/keranjang besar) pada "pemberian makan 4000 orang" (Matius 15:37, Markus 8:8).[8]

Ayat 44

sunting
Yang ikut makan roti itu ada lima ribu orang laki-laki. (TB)[9]

Ayat 52-53

sunting

Ayat 56

sunting
Seorang pria Yahudi berjalan memakai pakaian dengan jumbai Tzitzit di Nachlaot, Yerusalem.
Ke manapun Ia pergi, ke desa-desa, ke kota-kota, atau ke kampung-kampung, orang meletakkan orang-orang sakit di pasar dan memohon kepada-Nya, supaya mereka diperkenankan hanya menjamah jumbai jubah-Nya saja. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh. (TB)[14]

Orang-orang yang sakit itu percaya bahwa dengan hanya menjamah "jumbai" jubah Yesus Kristus saja mereka menjadi sembuh, dan iman mereka itu diterima oleh Yesus, sehingga mereka benar-benar sembuh. Kata "jumbai" ini diterjemahkan dari bahasa Yunani "kraspedon" yang merupakan terjemahan dari bahasa Ibrani "tzitzit" yang wajib dipakai oleh setiap orang Israel menurut perintah Allah dalam Taurat.[15]

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN 9789794159219.
  2. ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN 9794159050.
  3. ^ Yohanes 6:17
  4. ^ Lukas 9:10
  5. ^ Yohanes 6:1
  6. ^ Markus 6:3 - Sabda.org
  7. ^ Markus 6:43 - Sabda.org
  8. ^ Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). On "Mark 8". In: The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. Artikel ini memuat teks dari sumber tersebut, yang berada dalam ranah publik.
  9. ^ Markus 6:44 - Sabda.org
  10. ^ Millard, A. R. (2000). Reading and Writing in the Time of Jesus. NYU Press. hlm.ย 56. ISBNย 0-8147-5637-9. C.P. Thiede drew on papyrology, statistics and forensic microscopy to try to prove O'Callaghan's case, yet without convincing the majority of leading specialists.
  11. ^ McCready, Wayne O. (1997). "The Historical Jesus and the Dead Sea Scrolls". Dalam Arnal, William E.; Desjardins, Michael (ed.). Whose Historical Jesus?. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press. hlm.ย 193. ISBNย 0-88920-295-8.. "Secara umum, tesis O'Callaghan disambut dengan skeptik karena fragmen ini kecil dan hampir tak terbaca, dan sulit dicocokkan dengan versi Injil Markus yang ada."
  12. ^ "... Qumran ms. 7Q5 ... is captioned as if it contains a fragment of Mark: it was of course Oโ€™Callaghan who made that controversial โ€” and now virtually universally rejected - identication of this Dead Sea text as a piece of the New Testament ..." Elliot (2004), JK, Book Notes, Novum Testamentum, Volume 45, Number 2, 2003, pp. 203.
  13. ^ * Gundry, Robert H. (1999). "No NU in Line 2 of 7Q5: A Final Disidentification of 7Q5 With Mark 6:52-53". Journal of Biblical Literature. 118 (4). The Society of Biblical Literature: 698โ€“707. doi:10.2307/3268112. JSTORย 3268112., p.698
  14. ^ Markus 6:56 - Sabda.org
  15. ^ Lihat Bilangan 15 untuk peraturan mengenai tzitzit, khususnya Bilangan 15:37โ€“41

Pranala luar

sunting

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

Injil Markus

Injil Markus adalah Injil kedua dari empat Injil kanonik dan salah satu dari tiga Injil sinoptik. Injil ini menceritakan pelayanan Yesus sejak pembaptisan-Nya

Simon orang Zelot

(Lukas 6:14-16) Untuk membedakannya dengan Simon Petrus, ia disebut Kananious atau Kananites (Matiusย 10:4; Markusย 3:18) dan dalam daftar rasul di Lukasย 6:15

Prioritas Markus

Prioritas Markus (Keutamaan Markus) adalah hipotesis yang menyatakan bahwa Injil Markus adalah yang pertama ditulis dari ketiga Injil Sinoptik, dan bahwa

Markus 8

Markus 8 (disingkat Mrk 8 atau Mr 8) adalah pasal kedelapan Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan

Herodes Antipas

14:3โ€“4; Markus 6:17โ€“18; Lukas 3:19; Josephus, Antiquities 18.118. Josephus, Antiquities 18.119. Matius 14:6โ€“11; Markus 6:19โ€“28. Matius 14:1โ€“2; Markus 6:14โ€“16;

Varian tekstual dalam Injil Markus

Varian tekstual dalam Injil Markus (dan kitab-kitab Perjanjian Baru) muncul ketika seorang penyalin membuat sebuah perubahan yang disengaja atau tidak

Markus

Santo Markus Penginjil (bahasa Latin: Mฤrcuscode: la is deprecated ; bahasa Yunani: ฮœแพถฯฮบฮฟฯ‚code: el is deprecated ; bahasa Koptik: ฮœฮฑฯฮบฮฟฯฒ; bahasa Ibrani:

Yesus memberi makan lima ribu orang

Injil, yaitu pada Injil Matius pasal 14, Injil Markus pasal 6, Injil Lukas pasal 9, dan Injil Yohanes pasal 6. Dikenal dengan sebutan "Mukjizat lima (ketul