The subjunctive (also known as the conjunctive in some languages) is a grammatical moodโ€”a feature of an utterance that indicates the speaker's attitude toward it. Subjunctive forms of verbs are typically used to express various states of unreality, such as wish, emotion, possibility, judgment, opinion, obligation, or action that has not yet occurred. The precise situations in which they are used vary from language to language. The subjunctive is one of the irrealis moods, which refer to what is not necessarily real. It is often contrasted with the indicative, a realis mood which principally indicates that something is a statement of fact.

In Modern English, subjunctive forms usually employ the bare form of the verb in the present subjunctive (with the third person singular lacking the -s ending), or the use of were instead of was in past subjunctive constructions.

Subjunctives occur most often, although not exclusively, in subordinate clausesโ€”particularly that-clauses. Examples of the subjunctive in English are found in the sentences "I suggest that you be careful" and "It is important that she stay by your side."

Indo-European languages

edit

Proto-Indo-European

edit

Proto-Indo-European (the reconstructed common ancestor of the Indo-European languages) had two closely related moods: the subjunctive and the optative. Many of its daughter languages combined or merged these moods.

In Indo-European, the subjunctive was formed by using the full ablaut grade of the verb's root and appending the thematic vowel *-e- or *-o- to the root stem, with the full, primary set of personal inflections. The subjunctive was the Indo-European irrealis, used for hypothetical or counterfactual situations.

The optative mood was used to express wishes or hopes, and was formed with a suffix *-ieh1 or *-ih1 (with a laryngeal). The optative used the clitic set[clarification needed] of secondary personal inflections.

Among the Indo-European languages, only Albanian, Avestan, Ancient Greek, and Sanskrit kept the subjunctive and the optative fully separate and parallel. However, in Sanskrit, use of the subjunctive is found only in the Vedic language of the earliest times, and the optative and imperative were comparatively less common. In the later language (from c. 500 BC), the subjunctive fell out of use. The optative or imperative were used instead, or subjunctive was merged with optative as in Latin. However, the first-person forms of the subjunctive continue to be used as they are transferred to the imperative, which formerly, like Greek, had no first person forms.

Germanic languages

edit

In the Germanic languages, subjunctives are also usually formed from old optatives (a mood that indicates a wish or hope), with the present subjunctive marked with *-ai- and the past with *-ฤซ-. In German, these forms have been reduced to a schwa, spelled -e. The past tense, however, often displays i-umlaut. In Old Norse, both suffixes evolved into -i-, but i-umlaut occurs only in the past subjunctive.[1]

Old Norse active paradigm (set of rules)
for the verb grafa ("to dig")
Present Past
Person Indicative Subjunctive Indicative Subjunctive
1st singular gref grafa grรณf grล“fa
2nd singular grefr grafir grรณft grล“fir
3rd singular grefr grafi grรณf grล“fi
1st plural grวซfum grafim grรณfum grล“fim
2nd plural grafiรฐ grafiรฐ grรณfuรฐ grล“fiรฐ
3rd plural grafa grafi grรณfu grล“fi

English

edit

In Modern English, the subjunctive is realised as a finite but tenseless clause where the main verb occurs in the bare form. Since the bare form is also used in a variety of other constructions, the English subjunctive is reflected by a clause type rather than a distinct inflection.[2]

German

edit

German has:

  • Konjunktiv Prรคsens, which is a Konjunktiv I, e.g. "er gehe"
  • Konjunktiv Imperfekt (or Prรคteritum), which is a Konjunktiv II, e.g. "er ginge"
  • Konjunktiv Perfekt, which is a Konjunktiv I too, e.g. "er sei gegangen"
  • Konjunktiv Plusquamperfekt, which is a Konjunktiv II too, e.g. "er wรคre gegangen"

If the Konjunktiv II of the Futur I (e.g. "ich wรผrde gehen") and of the Futur II (e.g. "ich wรผrde gegangen sein") are called "conditional", the numbers (I, II) can be dropped.

Konjunktiv I
edit

The present subjunctive occurs in certain expressions (e.g. Es lebe der Kรถnig! 'Long live the king!') and in indirect (reported) speech. Its use can frequently be replaced by the indicative mood. For example, Er sagte, er sei Arzt ('He said he was a physician') is a neutral representation of what was said and makes no claim as to whether the speaker thinks the reported statement is true or not.

The past subjunctive can often be used to express the same sentiments: Er sagte, er wรคre Arzt. Or, for example, instead of the formal, written Er sagte, er habe keine Zeit 'He said he had no time' with present subjunctive habe, one can use past subjunctive hรคtte: Er sagte, er hรคtte keine Zeit.

However, in speech, the past subjunctive is common without any implication of doubt by the speaker. Use of the indicative Er sagte, er ist Arzt and Er sagte, er hat keine Zeit is also common. This is often changed in written reports to the forms using present subjunctive.

The present subjunctive is regular for all verbs except the verb sein ('to be'). It is formed by adding -e, -est, -e, -en, -et, -en to the stem of the infinitive. The verb sein has the stem sei- for the present subjunctive declension, but it has no ending for the first and third person singular. While the use of present subjunctive for reported speech is formal and common in newspaper articles, its use in colloquial speech is in decline.

It is possible to express the subjunctive in various tenses, including the perfect (er sei da gewesen 'he has [apparently] been there') and the future (er werde da sein 'he will be there'). For the preterite, which forms the Konjunktiv II with a somewhat different meaning, indirect speech must switch to the perfect tense, so that: Er sagte: "Ich war da." becomes Er sagte, er sei da gewesen.

Konjunktiv II
edit

The KII, or past subjunctive, is used to form the conditional. On occasion, it is also used as a replacement for the present subjunctive when the indicative and subjunctive moods of a verb are indistinguishable.

Every German verb has a past subjunctive conjugation, but in spoken German, the conditional is most commonly formed using wรผrde with an infinitive. Wรผrde is the KII form of werden, which is related to the English will or would rather than the literal to become (dialect: tรคte, KII of tun 'to do'). For example: An deiner Stelle wรผrde ich ihm nicht helfen 'I would not help him if I were you'. In the example, the Konjunktiv II form of helfen (hรผlfe) is very unusual. However, using wรผrde instead of hรคtte and wรคre can be perceived anywhere from awkward (in-the-present use of the past subjunctive) to incorrect (in the past subjunctive). There is a tendency to use the forms in wรผrde rather in main clauses as in English; in subclauses, even regular forms (which sound like the obsolete indicative of the preterite) can still be heard.

Some verbs exist where either construction can be used, such as with finden (fรคnde) and tun (tรคte). Many dictionaries consider the past subjunctive declension of such verbs the only proper expression in formal written German.

The past subjunctive is declined from the stem of the preterite (imperfect) declension of the verb with the appropriate present subjunctive declension ending as appropriate. In most cases, an umlaut is appended to the stem vowel if possible (i.e. if it is a, o, u or au), for example: ich war โ†’ ich wรคre, ich brachte โ†’ ich brรคchte.

Dutch

edit

Dutch has the same subjunctive tenses as German (described above), though they are rare in contemporary speech. The same two tenses as in German are sometimes considered subjunctive mood (aanvoegende wijs) and sometimes conditional mood (voorwaardelijke wijs). In practice, potentially subjunctive uses of verbs are difficult to differentiate from indicative uses. This is partly because the subjunctive mood has fallen together with the indicative mood:

  • The plural of the subjunctive (both present and past) is always identical to the plural of the indicative. There are a few exceptions where the usage is clearly subjunctive, such as Mogen zij in vrede rusten (May they rest in peace) compared to the singular Moge hij/zij in vrede rusten (May he/she rest in peace).
  • In the present tense, the singular form of the subjunctive differs from the indicative by the addition of -e. For example, the subjunctive God zegene je, mijn kind (May God bless you, my child) differs from the indicative God zegent je, mijn kind (God blesses you, my child.)
  • In the past tense, the singular subjunctive form of weak verbs (the vast majority of verbs) is identical to the indicative. Only for strong verbs, the preterite-present verbs, and some irregular weak verbs does the past subjunctive differ from the past indicative, and only in the singular form. For example, the subjunctive hadde, ware and mochte differ from the indicative "had", "was" and mocht ("had", "was" and "could").

Archaic and traditional phrases still contain the subjunctive mood:

  • Men neme ... ('Take ...' โ€“ literally 'one take ...' โ€“ as found in recipes)
  • Uw naam worde geheiligd ('Thy name be hallowed' โ€“ from the Lord's Prayer)
  • Geheiligd zij Uw naam ('Hallowed be thy name' โ€“ from the Lord's Prayer, as used in Belgium until 2016)
  • Zo waarlijk helpe mij God almachtig ('So truly help me God almighty' โ€“ when swearing an oath)
  • Godverdomme (now a common Dutch curse; originally a request to God to curse something)
  • God zij dank ('Thanks be to God')
  • Dankzij ... ('Thanks to ...' โ€“ literally 'Thank be ...')
  • Leve de koning ('Long live the king')

Luxembourgish

edit

Luxembourgish has the same subjunctive tenses as German (described above). For the periphrasis however, gรฉif is used instead of wรผrde or (dialectal) tรคte.

Swedish

edit

The subjunctive mood is rarely used in modern Swedish and is limited to a few fixed expressions like leve kungen, "long live the king". Present subjunctive is formed by adding the -e ending to the stem of a verb:

Infinitive Present tense indicative Present tense subjunctive
att tala, "to speak" talar, "speak(s)" tale, "may speak"
att bli, "to become" blir, "become(s)" blive, "may become" (the -v- comes from the older form bliva)
att skriva, "to write" skriver, "write(s)" skrive, "may write"
att springa, "to run" springer, "run(s)" springe, "may run"
Infinitive Past tense indicative Supine indicative Past tense subjunctive
att finnas, "to exist (be)" fanns, "existed (there was)" funnits, "has existed (there has been)" om det funnes tid, "if only there were time" (changes past tense -a- to supine -u-)
att bli, "to become" blev, "became" blivit, "have/has become" om det bleve sรฅ, "if only it became so" (regular: just appends -e to the past tense)
att skriva, "to write" skrev, "wrote" skrivit, "written" om jag skreve ett brev, "if I should write a letter" (regular: appends -e)

Latin and the Romance languages

edit

Latin

edit

The Latin subjunctive has many uses, contingent upon the nature of a clause within a sentence:[3]

Within independent clauses:

Within dependent clauses:

Historically, the Latin subjunctive originates from the ancestral optative inflections, while some of the original subjunctive forms went on to compose the Latin future tense, especially in the Latin third conjugation.[citation needed] The influence of *-i- from the old optative forms may be found in the typically high vowel of Latin subjunctives, even when the indicative mood has a lower vowel. For example, Latin rogamus 'we ask', in the indicative mood, corresponds to the subjunctive rogemus, 'let us ask', where e is a higher vowel than a.

Latin present subjunctive forms
Conjugation 1st 2nd 3rd[4] 3rdIO 4th
1st singular rogem habeam curram excipiam veniam
2nd singular roges habeas curras excipias venias
3rd singular roget habeat currat excipiat veniat
1st plural rogemus habeamus curramus excipiamus veniamus
2nd plural rogetis habeatis curratis excipiatis veniatis
3rd plural rogent habeant currant excipiant veniant

The subjunctive mood retains a highly distinct form for nearly all verbs in Portuguese, Spanish and Italian (among other Romance languages), and for a number of verbs in French. All of these languages inherit their subjunctive from Latin, where the subjunctive mood combines both forms and usages from a number of original Indo-European inflection sets, including the original subjunctive and the optative mood.

In many cases, the Romance languages use the subjunctive in the same ways that English does, though there are exceptions. For example, English generally uses the auxiliary may or let to form desiderative expressions, such as "Let it snow". The Romance languages use the subjunctive for these; French, for example, says, Qu'il neige and Qu'ils vivent jusqu'ร  leur vieillesse. However, in the case of the first-person plural, these languages have imperative forms: 'Let us go' in French is Allons-y. In addition, the Romance languages tend to use the subjunctive in various kinds of subordinate clauses, such as those introduced by words meaning although, e.g. English: "Although I am old, I feel young"; French: Bien que je sois vieux, je me sens jeune.

In Spanish, phrases with words like lo que (that which, what), quien (who), or donde (where) and subjunctive verb forms are often translated to English with some variation of "whatever" or sometimes an indefinite pronoun. Spanish lo que sea, more literally translated as "the thing which is", is interpreted in English as "whatever" or "anything". Similarly, Spanish donde sea is English "wherever" and Spanish quien sea is English "whoever". For example, Spanish lo que quieras, literally "that which you want", is translated as English "whatever you may want"; Spanish cueste lo que cueste is translated to English as "whatever it may cost"; and Spanish donde vayas, voy is translated to English as "wherever you go, I go". The acronym W.E.I.R.D.O. is commonly used by English-speaking students of Spanish to learn the subjunctive. It usually stands for Wish Emotion Impersonal Expressions Recommendations Doubt Ojalรก. With the exception of negative commands, the subjunctive is always activated in the second clause when a situation of "W.E.I.R.D.O" is present.

French

edit

Present and past subjunctives

The subjunctive is used mostly with verbs or adverbs expressing desire, doubt or eventuality; it may also express an order. It is almost always preceded by the conjunction que ('that').

Use of the subjunctive is in many respects similar to English:

  • Jussive (issuing orders, commanding, or exhorting): Il faut qu'il comprenne cela ('It is necessary that he understand that')
  • Desiderative: Vive la rรฉpublique! ('Long live the republic!')

Sometimes it is not:

  • Desiderative: Que la lumiรจre soit! ('Let there be light!')
  • In certain subordinate clauses:
    • Bien que ce soit mon anniversaire: ('Even though it is my birthday') (although English does introduce a similar subjunctive element in an alternative: "It might be my birthday, but I am working"
    • Avant que je ne mโ€™en aille ('Before I go away')
English French
It is important that she speak. (subjunctive) Il est important qu'elle parle
That the book pleases you does not surprise me. (indicative) Que le livre te plaise ne me surprend pas.
present subjunctive

French uses a past subjunctive, equivalent in tense to the passรฉ composรฉ in the indicative mood, called passรฉ du subjonctif. It is the only other subjunctive tense used in modern-day conversational French. It is formed with the auxiliary รชtre or avoir and the past participle of the verb. Unlike other Romance languages, such as Spanish, it is not always necessary that the preceding clause be in the past to trigger the passรฉ du subjonctif in the subordinate clause:

English French
It is important that she have spoken. (subjunctive) Il est important qu'elle ait parlรฉ.
That the book pleased you does not surprise me. (indicative) Que le livre t'ait plu ne me surprend pas.
past subjunctive

Imperfect and pluperfect subjunctives

French also has an imperfect subjunctive, which in older, formal, or literary writing, replaces the present subjunctive in a subordinate clause when the main clause is in a past tense (including in the French conditional, which is morphologically a future-in-the-past):

English French
modern spoken older, formal, or literary
It was necessary that he speak Il รฉtait nรฉcessaire quโ€™il parle Il รฉtait nรฉcessaire quโ€™il parlรขt
I feared that he act so. Je craignais qu'il agisse ainsi Je craignais qu'il agรฎt ainsi
I would want him to do it. Je voudrais quโ€™il le fasse Je voudrais quโ€™il le fรฎt
present subjunctive imperfect subjunctive
Example quotes

Pour une brave dame, / Monsieur, qui vous honore, et de toute son รขme
Voudrait que vous vinssiez, ร  ma sommation, / Lui faire un petit mot de rรฉparation.

โ€”โ€ŠJean Racine (1669), Les Plaideurs, 2.4.16โ€“19

[...] je voudrais que vous vinssiez une fois ร  Berlin pour y rester, et que vous eussiez la force de soustraire votre lรฉgรจre nacelle aux bourrasques et aux vents qui l'ont battue si souvent en France.

โ€”โ€Šล’uvres complรจtes de Voltaire (1828), Paris, page 595

J'aimerais qu'ils fissent leur dรฉbut comme sous-maรฎtres dans les รฉcoles importantes.

โ€”โ€ŠThรฉodore Henri Barrau (1842), De l'รฉducation morale de la jeunesse, page 191

Je craignais que vous ne voulussiez pas me recevoir.

โ€”โ€ŠEugรจne Sue (1847), Martin et Bamboche, 3.3.7

Similarly, pluperfect subjunctive replace past subjunctive in same context:

English French
modern spoken older, formal, or literary
It was necessary that you have spoken Il รฉtait nรฉcessaire que tu aies parlรฉ Il รฉtait nรฉcessaire que tu eusses parlรฉ
I regretted that you had acted so. Je regrettais que tu aies agi ainsi Je regrettais que tu eusses agi ainsi
I would have liked you to have done it. J'aurais aimรฉ que tu l'aies fait J'aurais aimรฉ que tu l'eusses fait
past subjunctive pluperfect subjunctive
Example quotes

Ma lettre, ร  laquelle vous venez de rรฉpondre, a fait un effet bien diffรฉrent que je n'attendoisย : elle vous a fait partir, et moi je comptois qu'elle vous feroit rester jusqu'ร  ce que vous eussiez reรงu des nouvelles du dรฉpart de mon manuscrit; au moins รฉtoit-ce le sens littรฉral et spirituel de ma lettre.

โ€”โ€ŠMontesquieu, Lettres familiรจres, 18

Italian

edit

The Italian subjunctive (congiuntivo) is commonly used. However, especially in the spoken language, it is sometimes substituted by the indicative.[5]

The subjunctive is used mainly in subordinate clauses following a set phrase or conjunction, such as benchรฉ, senza che, prima che, or perchรฉ. It is also used with verbs of doubt, possibility, and expressing an opinion or desireโ€”for example, with credo che, รจ possibile che and ritengo che, and sometimes with superlatives and virtual superlatives.

  • English: I believe (that) she is the best.
  • Italian: (Io) credo (che) (ella/lei) sia la migliore.

The Italian subjunctive is used after expressions like Penso che ('I think that'), where in French the indicative would be used. However, it is also possible to use the subjunctive after the expression Je ne pense pas que... ('I don't think that...'), and in questions like Penses-tu que... ('Do you think that...'), even though the indicative forms are also correct.

Present subjunctive
edit

The present subjunctive is similar to, but still mostly distinguishable from, the present indicative. Subject pronouns are often used with the present subjunctive where they are normally omitted in the indicative; in the first, second, and third person singular forms they are the same, so the person is not implied by the verb. Irregular verbs tend to follow the first person singular form, such as the present subjunctive forms of andare, which goes to vada etc. (first person singular form is vado).

The present subjunctive is used in a range of situations when clauses take the subjunctive.

  • English: 'It is possible that they have to leave.'
  • Italian: รˆ possibile che debbano partire.
  • English: 'My parents want me to play the piano.'
  • Italian: I miei genitori vogliono che io suoni il pianoforte.

The present subjunctive is used mostly in subordinate clauses, as in the examples above. However, exceptions include imperatives using the subjunctive (in the third person), and general statements of desire.

  • English: 'Be careful!'
  • Italian: Stia attento!
  • English: 'Long live the republic!'
  • Italian: Viva la repubblica!
Imperfect subjunctive
edit

The Italian imperfect subjunctive is very similar in appearance to the French imperfect subjunctive, but is used much more in speech. Its forms are largely regular, apart from the verbs essere, dare and stare (which go to fossi, dessi and stessi etc.). Verbs with a contracted infinitive, such as dire (short for dicere) revert to the longer form in the imperfect subjunctive (to give dicessi etc., for example).

The imperfect subjunctive is used in subordinate clauses taking the subjunctive where the sense of the verb requires the imperfect.

  • English: 'It seemed that Elsa was not coming.'
  • Italian: Sembrava che Elsa non venisse.
  • English: The teacher slowed down, so that we would understand everything.'
  • Italian: Lโ€™insegnante rallentava, affinchรฉ capissimo tutto.

The imperfect subjunctive is used in if clauses, where the main clause is in the conditional tense, as in English and German.

  • English: 'If I had a lot of money, I would buy many cars.'
  • Italian: Se avessi molti soldi, comprerei tante automobili.
  • English: 'You would know if we were lying.'
  • Italian: Sapresti se mentissimo.
Perfect and pluperfect subjunctives
edit

The perfect and pluperfect subjunctives are formed much like the indicative perfect and pluperfect, except the auxiliary (either avere or essere) verb takes the present and imperfect subjunctive respectively.

They are used in subordinate clauses which require the subjunctive, where the sense of the verb requires use of the perfect or pluperfect.

  • English: Although they had not killed the doctor, the police arrested the men.'
  • Italian: Benchรฉ non avessero ucciso il medico, la polizia arrestรฒ gli uomini.
  • English: 'I would have done it, provided you had helped me.'
  • Italian: Lo avrei fatto, purchรฉ tu mi avessi assistito.

Spanish

edit

The subjunctive mood (subjuntivo) is a fundamental element of Spanish. The spoken language makes use of it to a much larger degree than other Latin languages and it is in no case homonymous to any other mood. It is common to find long, complex sentences almost entirely in the subjunctive.

The subjunctive is used in conjunction with impersonal expressions and expressions of emotion, opinion, desire or viewpoint. More importantly, it applies to most hypothetical situations, likely or unlikely, desired or not. Normally, only certitude of (or statement of) a fact will remove the possibility of its use. Unlike French, it is also used in phrases expressing the past conditional. The negative of the imperative shares the same form with the present subjunctive.

Common introductions to the subjunctive would include:

  • que... or de que... as in que sea (present subjunctive) lo que Dios quiera (present subjunctive): 'Let it be what God wills'.
  • Si...: 'If...' (e.g. si estuvieras: 'if you were...')
  • Donde: 'Where...' (e.g. donde sea, 'anywhere')
  • Cuando: 'When...' (referring to a future time, e.g. cuando vaya, 'when I go')
  • Aunque: 'Despite/although/even if...'
  • Ojalรก... 'I hope...' (derived from Arabic ุฅู† ุดุงุก ุฃู„ู„ู‡, in ลกฤสพ สพallฤh, 'God willing') e.g. Ojalรก que llueva (present subjunctive) 'I hope it rains' or Ojalรก que lloviera (past subjunctive) 'I wish it would rain'.

Nevertheless, the subjunctive can stand alone to supplant other tenses.

For example, "I would like" can be said in the conditional Querrรญa or in the past subjunctive Quisiera, as in Quisiera (past subjunctive) que vinieras (past subjunctive), i.e. "I would like you to come".

A second-language speaker's comfort with or avoidance of the subjunctive form can be an indicator of their level of proficiency in the language. Complex use of the subjunctive is a constant pattern in everyday speech among native speakers, but it is difficult to internallize, even for relatively proficient Spanish learners (e.g. I would have liked you to come on Thursday: Me habrรญa gustado (conditional perfect) que vinieras (past subjunctive) el jueves).

An example of the Spanish subjunctive's subtlety may be found in the way tense (past, present or future) modifies the expression "be it as it may" (literally "be what it be"):

  • Sea lo que sea (present subjunctive + present subjunctive): 'No matter what/whatever.'
  • Sea lo que fuera (present subjunctive + past subjunctive): 'Whatever it were.'
  • Fuera lo que fuera (past subjunctive + past subjunctive): (Similar meaning to above).
  • Sea lo que fuere. (Present subjunctive + future subjunctive): 'Whatever it may be.'
  • Fuera lo que hubiera sido. (Past subjunctive + past pluperfect subjunctive): 'Whatever/no matter what it may have been.'

The same alterations could be made to the expression Sea como sea or 'no matter how' with similar changes in meaning.

Spanish has two past subjunctive forms. They are almost identical, except that where the first form has -ra-, the second form has -se-. Both forms are usually interchangeable, although the -se- form may be more common in Spain than in other Spanish-speaking areas. The -ra- forms may also be used as an alternative to the conditional in certain structures.

Present subjunctive

In Spanish, a present subjunctive form is always different from the corresponding present indicative form. For example, whereas English "that they speak" or French qu'ils parlent can be either indicative or subjunctive, Spanish que hablen is unambiguously subjunctive (the corresponding indicative would be que hablan). The same is true for all verbs, regardless of their subject.

Present subjunctive is used when there are two clauses, separated by que. However, not all que clauses require the subjunctive mood. They must have at least one of the following criteria:

  • The verb of the main clause expresses emotion (e.g. fear, happiness, sorrow, etc.).[6]
  • Impersonal expressions are used in the main clause. (It is important that...)
  • The verb in the second clause is in the subjunctive.

For example:

  • Ojalรก que me compren (comprar) un regalo. ('I hope that they will buy me a gift.')
  • Te recomiendo que no corras (correr) con tijeras. ('I recommend that you not run with scissors.')
  • Dudo que el restaurante abra (abrir) a las seis. ('I doubt that the restaurant might open at six.')
  • Lo discutiremos cuando venga (venir). ('We will talk about it when he/she comes.')
  • Es importante que (nosotros) hagamos ejercicio. ('It is important that we exercise.')
  • Me alegro de que (tรบ) seas mi amiga. ('I am happy that you are my friend.')

Past (imperfect) subjunctive

Used interchangeably, the past (imperfect) subjunctive can end either in -se or -ra. Both forms stem from the third-person plural (ellos, ellas, ustedes) of the preterite. For example, the verb estar, when conjugated in the third-person plural of the preterite, becomes estuvieron. Then, drop the -ron ending, and add either -se or -ra. Thus, it becomes estuviese or estuviera. The past subjunctive may be used with "if... then" statements with the conditional mood. For example, Si yo fuera/fuese el maestro, no mandarรญa demasiados deberes. ('If I were the teacher, I would not give too much homework.')

Future subjunctive

In Spanish, the future subjunctive tense is now rare but still used in certain dialects of Spanish and in formal speech. It is usually reserved for literature, archaic phrases and expressions, and legal documents. The form is similar to the -ra form of the imperfect subjunctive, but with a -re ending instead of -ra, -res instead of -ras and so on. For example, Si asรญ yo no lo hiciere, que Dios y la patria me lo demanden. (If I don't do it, may God and the fatherland demand it from me.)

Phrases expressing the subjunctive in a future period normally employ the present subjunctive. For example: 'I hope that it will rain tomorrow' would simply be Espero que llueva maรฑana (where llueva is the third-person singular present subjunctive of llover, 'to rain').

Pluperfect (past perfect) subjunctive

In Spanish, the pluperfect subjunctive tense is used to describe a continuing wish in the past. For example, Desearรญa que (tรบ) hubieras ido al cine conmigo el viernes pasado. ('I wish that you had gone to the movies with me last Friday'). To form this tense, first the subjunctive form of haber is conjugated (in the example above, haber becomes hubieras). Then the participle of the main verb is conjugated (in this case, it is added: ir becomes ido).

  • Me gustarรญa que 'hubieras ido'/'hubieses ido', pero รฉl suspendiรณ su examen de matemรกticas. ('I would have liked if you had gone, but he failed his math test.')

The -se form of the imperfect subjunctive derives from the pluperfect subjunctive of Vulgar Latin, and the -ra from the pluperfect indicative, which combine to overtake the previous pluperfect subjunctive ending. The -re form is more complicated, originating in a fusion of the perfect subjunctive and future perfect indicative (which, though in different moods, happened to be identical in the second and third persons) before losing the perfect in the shift to future subjunctive. So the -ra and -se forms always had a past (to be specific, pluperfect) meaning, but only the -se form always belonged with the subjunctive mood that the -re form had since its emergence.[7]

Portuguese

edit

In Portuguese, as in Spanish, the subjunctive (subjuntivo or conjuntivo) is complex, being generally used to talk about situations which are seen as doubtful, imaginary, hypothetical, demanded, or required. It can also express emotion, opinion, disagreement, denial, or a wish. Its value is similar to that of the subjunctive in formal English:

Present subjunctive

  • Command: Faรงa-se luz! 'Let there be light!'
  • Wish: Viva o rei! 'Long live the king!'
  • Necessity: ร‰ importante que ele compreenda isso. 'It is important that he understand that.'
  • In certain, subordinate clauses:
    • Ainda que seja o meu aniversรกrio... 'Even though it be my birthday...'
    • Antes que eu vรก... 'Before I go...'

Imperfect (past) subjunctive

As in Spanish, the imperfect subjunctive is in vernacular use. It is employed, among other uses, to make the tense of a subordinate clause agree with the tense of the main clause:

  • English: It is [present indicative] necessary that you (pl.) speak [present subjunctive]. โ†’ It was [past indicative] necessary that you (pl.) speak [present subjunctive].
  • Portuguese: ร‰ [present indicative] necessรกrio que vรณs faleis [present subjunctive]. โ†’ Era necessรกrio [past (imperfect) indicative] que vรณs falรกsseis [past (imperfect) subjunctive].

The imperfect subjunctive is also used when the main clause is in the conditional:

  • English: It would be [conditional] necessary that he speak [present subjunctive].
  • Portuguese: Seria [conditional] necessรกrio que ele falasse [imperfect subjunctive].

There are authors[who?] who regard the conditional of Portuguese as a "future in the past" of the indicative mood, rather than as a separate mood; they call it futuro do pretรฉrito ('future of the past'), especially in Brazil.

Future subjunctive

Portuguese differs from other Ibero-Romance languages in having retained the medieval future subjunctive (futuro do subjuntivo), which is rarely used in Spanish and has been lost in other West Iberic languages. It expresses a condition that must be fulfilled in the future, or is assumed to be fulfilled, before an event can happen. Spanish and English will use the present tense in this type of clause.

For example, in conditional sentences whose main clause is in the conditional, Portuguese, Spanish and English employ the past tense in the subordinate clause. However, if the main clause is in the future, Portuguese will employ the future subjunctive where English and Spanish use the present indicative. (English, when being used in a rigorously formal style, takes the present subjunctive in these situations. For example, "Should I be, then...").

  • English: If I were [past subjunctive] king, I would end [conditional] hunger.
    • Spanish: Si fuera [imperfect subjunctive] rey, acabarรญa con [conditional] el hambre.
    • Portuguese: Se fosse [imperfect subjunctive] rei, acabaria com [conditional] a fome.
  • English: If I am [present indicative] [technical English is "should I be" present subjunctive] elected president, I will change [future indicative] the law.
    • Spanish: Si soy [present indicative] elegido presidente, cambiarรฉ [future indicative] la ley.
    • Portuguese: Se for [future subjunctive] eleito presidente, mudarei [future indicative] a lei.

The first situation is counterfactual; the listener knows that the speaker is not a king. However, the second statement expresses a promise about the future; the speaker may yet be elected president.

For a different example, a father speaking to his son might say:

  • English: When you are [present indicative] older, you will understand [future indicative].
  • Spanish: Cuando seas [present subjunctive] mayor, comprenderรกs [future indicative].
  • French: Quand tu seras [future indicative] grand, tu comprendras [future indicative].
  • Italian: Quando sarai [future indicative] grande, comprenderai [future indicative].
  • Portuguese: Quando fores [future subjunctive] mais velho, compreenderรกs [future indicative].

The future subjunctive is identical in form to the personal infinitive in regular verbs, but they differ in some irregular verbs of frequent use. However, the possible differences between the two tenses are due only to stem changes. They always have the same endings.

The meaning of sentences can change by switching subjunctive and indicative:

  • Ele pensou que eu fosse alto (He thought that I was tall [and I am not])
  • Ele pensou que eu era alto (He thought that I was tall [and I am or I am not sure whether I am or not])
  • Se formos lรก (If we go there)
  • Se vamos lรก (equivalent to "if we are going there")

Below, there is a table demonstrating subjunctive and conditional conjugation for regular verbs of the first paradigm (-ar), exemplified by falar (to speak) .

Grammatical person Past subjunctive Present subjunctive Future subjunctive Conditional (future of past)
Eu falasse fale falar falaria
Tu falasses fales falares falarias
Ele/Ela falasse fale falar falaria
Nรณs falรกssemos falemos falarmos falarรญamos
Vรณs falรกsseis faleis falardes falarรญeis
Eles/Elas falassem falem falarem falariam

Compound subjunctives

Compound verbs in subjunctive are necessary in more complex sentences, such as subordinate clauses with embedded perfective tenses e.g., perfective state in the future. To form compound subjunctives, auxiliar verbs (ter or haver) must conjugate to the respective subjunctive tense, while the main verbs must take their participles.

  • Queria que houvesses sido eleito presidente. ('I wish you had been elected president.')
  • ร‰ importante que hajas compreendido isso. ('It is important that you have comprehended that.')
  • Quando houver sido eleito presidente, mudarei a lei. ('When I will have been elected president, I will change the law')
  • A cidade haver-se-ia afundado se nรฃo fosse por seus alicerces. ('The city would have sunk, if not for its foundation')
Grammatical person Past subjunctive Present subjunctive Future subjunctive Conditional
Eu houvesse/tivesse falado haja/tenha falado houver/tiver falado haveria/teria falado
Tu houvesses/tivesses falado hajas/tenhas falado houveres/tiveres falado haverias/terias falado
Ele/Ela houvesse/tivesse falado haja/tenha falado houver/tiver falado haveria/teria falado
Nรณs houvรฉssemos/tivรฉssemos falado hajamos/tenhamos falado houvermos/tivermos falado haverรญamos/terรญamos falado
Vรณs houvรฉsseis/tivรฉsseis falado hajais/tenhais falado houverdes/tiverdes falado haverรญeis/terรญeis falado
Eles/Elas houvessem/tivessem falado hajam/tenham falado houverem/tivermos falado haveriam/teriam falado

Romanian

edit

Romanian is part of the Balkan Sprachbund and, as such, uses the subjunctive (conjunctiv) more extensively than other Romance languages. The subjunctive forms always include the conjunction sฤƒ, which plays the role of a morphological structural element within these verbal forms. The subjunctive has two tenses: the past tense and the present tense. It is usually used in subordinate clauses.

Present subjunctive

The present subjunctive is usually built in the 1st and 2nd person singular and plural by adding the conjunction sฤƒ before the present indicative (indicative am 'I have' to subjunctive sฤƒ am '(that) I have'; indicative vii 'you come' to subjunctive sฤƒ vii '(that) you come'). In the 3rd person most verbs have a specific subjunctive form which differs from the indicative either in the ending or in the stem itself. However, there is no distinction between the singular and plural of the present subjunctive in the 3rd person. For example, are 'he has' and au 'they have' in the subjunctive are sฤƒ aibฤƒ '(that) he has' and sฤƒ aibฤƒ '(that) they have'.

The present tense is by far the most widely used of the two subjunctive tenses and is used frequently after verbs that express wish, preference, permission, possibility, request, advice, etc.: a vrea 'to want', a dori 'to wish', a prefera 'to prefer', a lฤƒsa 'to let, to allow', a ruga 'to ask', a sfฤƒtui 'to advise', etc.

When used independently, the subjunctive has modal and imperative valuesโ€”it indicates a desire, a fear, an order or a request. The present subjunctive is used in questions having the modal value of should:

  • Sฤƒ plec? 'Should I leave?'
  • Sฤƒ mai stau? 'Should I stay longer?'
  • De ce sฤƒ plece? 'Why should he/she leave?'

The present subjunctive is often used as an imperative, mainly for other persons than the second person. When used with the second person, it is even stronger than the imperative. The first-person plural can be preceded by the interjection hai, which intensifies the imperative meaning of the structure:

  • Sฤƒ mergem! 'Let us go!' or Hai sฤƒ mergem! 'Come on, let's go!'
  • Sฤƒ plece imediat! 'I want him to leave immediately!'
  • Sฤƒ-mi aduci un pahar de apฤƒ! 'Bring me a glass of water!'

The subjunctive present is used in certain set phrases used as greetings in specific situations:

  • Sฤƒ creลŸti mare! (to a child after they have declared their age or thanked someone)
  • Sฤƒ ne (sฤƒ-ลฃi, sฤƒ vฤƒ) fie de bine! (to people who have finished their meals)
  • Sฤƒ-l (sฤƒ o, sฤƒ le etc.) porลฃi sฤƒnฤƒtos / sฤƒnฤƒtoasฤƒ! (when someone shows up in new clothes, with new shoes)
  • Dumnezeu sฤƒ-l (s-o, sฤƒ-i, sฤƒ le) ierte! (after mentioning the name of a person who died recently)

Past subjunctive

The past tense of the subjunctive mood has one form for all persons and numbers of all verbs: sฤƒ fi followed by the past participle of the verb. The past subjunctive is used after the past optative-conditional of verbs that require the subjunctive (a trebui, a vrea, a putea, a fi bine, a fi necesar, etc.), in constructions that express necessity or desire in the past:

  • Ar fi trebuit sฤƒ fi rฤƒmas acasฤƒ. 'You should have stayed home.'
  • Ar fi fost mai bine sฤƒ mai fi stat. 'It would have been better if we had stayed longer.'

When used independently, the past subjunctive indicates a regret related to a past-accomplished action that is seen as undesirable at the moment of speaking:

  • Sฤƒ fi rฤƒmas acasฤƒ. 'We should have stayed at home.' (Note: the same construction can be used for all persons and numbers.)[8]

Celtic languages

edit

Welsh

edit

In Welsh, there are two forms of the subjunctive: present and imperfect. The present subjunctive is barely ever used in spoken Welsh except in certain fixed phrases, and is restricted in most cases to the third person singular. However, it is more likely to be found in literary Welsh, most widely in more old-fashioned registers. The third-person singular is properly used after certain conjunctions and prepositions, but in spoken Welsh the present subjunctive is frequently replaced by either the infinitives, the present tense, the conditional, or the future tense (called the present-future by some grammarians).

Present indicative Present subjunctive
English Welsh English Welsh
I am (Ry)dw i/... ydw i (that) I be bwyf, byddwyf
Thou art (R)wyt ti/... wyt ti (that) thou be[est] bych, byddych
He is Mae e/... ydy e
Mae o/...ydy o
(that) he be bo, byddo
One is Ydys (that) one be bydder
We are (Ry)dyn ni/...dyn ni
(Ry)dan ni/... dan ni
(that) we be bรดm, byddom
You are (Ry)dych chi/...dych chi
(Ry)dach chi/... dach chi
(that) you be boch, byddoch
They are Maen nhw/...dyn nhw (that) they be bรดnt, byddont
Literary English Literary Welsh Spoken English Spoken Welsh
When need be Pan fo angen When there'll be need Pan fydd angen
Before it be Cyn (y) bo Before it's Cyn iddi fod
In order that there be Fel y bo In order for there to be Er mwyn bod
She left so that she be safe Gadawodd hi fel y bo hi'n ddiogel She left so that she'd be safe Gadawodd hi fel y byddai hi'n ddiogel
It is time that I go Mae'n amser yr elwyf It's time for me to go Mae'n amser imi fynd

The imperfect subjunctive, as in English, only affects the verb bod ('to be'). It is used after pe (a form of 'if') and it must be accompanied by the conditional subjunctive e.g. Pe bawn i'n gyfoethog, teithiwn i trwy'r byd. ('If I were rich, I would travel throughout the world.')

Imperfect indicative Conditional subjunctive Imperfect subjunctive
English Welsh English Welsh English Welsh
I was (R)oeddwn i I would be byddwn i (that) I were bawn i
Thou wast (R)oeddet ti Thou wouldst be byddet ti (that) thou wert baet ti
He was
She was
(R)oedd e/o
(R)oedd hi
He would be
She would be
byddai fe/fo
byddai hi
(that) he were
(that) she were
bai fe/fo
bai hi
One was (R)oeddid One would be byddid (that) one were byddid
We were (R)oeddem ni We would be byddem ni (that) we were baem ni
You were (R)oeddech chi You would be byddech chi (that) you were baech chi
They were (R)oedden nhw They would be bydden nhw (that) they were baent hwy

For all other verbs in Welsh, as in English, the imperfect subjunctive takes the same stems as do the conditional subjunctive and the imperfect indicative.

Scottish Gaelic

edit

In Scottish Gaelic, the subjunctive does exist but still takes its forms from the indicative: the present subjunctive takes the dependent future forms and the past subjunctive takes the conditional forms. The subjunctive is normally used in proverbs or truisms in phrases that start with 'May...'. For example:

  • Gum bi Rรฌgh Ruisiart beรฒ fada! 'Long live King Richard' (lit. 'May King Richard live long').
  • Gum bi beanachd Dรจ oirbh uile! 'May God bless you all!'
  • Gun gabh e a fhois ann sรฌth. 'May he rest in peace.'

In a more demanding or wishful statement, the subjunctive may be used as a conjunction:

  • Se ร m gum fร g e a-nis. 'It is time that he leave now.'
  • Tha e riatanach gun tรจid iad gu sgoil gach lร . 'It is necessary that they go to school every day.'
  • Dh'fhaighnich e nach faic mi ise. 'He asked that I not see her.'

The subjunctive in Gaelic will sometimes have the conjunction gun (or gum before verbs beginning with labial consonants), which can be translated as 'that' or as 'May...' while making a wish. For negatives, nach is used instead.

Note that the present subjunctive is identical to the dependent future tense form, which lacks the ending -idh.

Present indicative Future Present subjunctive
English Gaelic English Gaelic English Gaelic
I am Tha mi/ Is mise I will be Bidh mi (that) I be (gum) bi mi
Thou art Tha thu/ Is tusa Thou wilt be Bidh tu (that) thou be[est] (gum) bi thu
He is Tha e/ Is e He will be Bidh e (that) he be (gum) bi e
One is Thathar One will be Bithear (that) one be (gum) bithear
We are Tha sinn/ Is sinne We will be Bidh sinn (that) we be (gum) bi sinn
You are Tha sibh/ Is sibhse You will be Bidh sibh (that) you be (gum) bi iad
They are Tha iad/ Is iadsan They will be Bidh iad (that) they be (gum) bi iad

In Scottish Gaelic, the past subjunctive of the verb bi 'be' is robh, which is identical to the dependent form of the preterite indicative.

Preterite indicative Conditional Past subjunctive
English Gaelic English Gaelic English Gaelic
I was Bha mi/ Bu mhise I would be Bhithinn (that) I were (gun) robh mi
Thou wast Bha thu/ Bu tusa Thou wouldst be Bhiodh tu (that) thou wert (gun) robh thu
He was Bha e/ B' e He would be Bhiodh e (that) he were (gun) robh e
One was Bhathar One would be Bhite (that) one were (gun) robhas
We were Bha sinn/ Bu sinne We would be Bhiodh sinn (that) we were (gun) robh sinn
You were Bha sibh/ Bu sibhse You would be Bhiodh sibh (that) you were (gun) robh sibh
They were Bha iad/ B' iadsan They would be Bhiodh iad (that) they were (gun) robh iad

For every other verb in Gaelic, the past subjunctive is identical to the conditional.

Examples:

  • Nan robh mi beairteach, shiubhlainn air feadh an t-saoghail. 'If I were rich, I would travel all over the world.'
  • Mura dรจanainn m' obair-dhachaigh, bhithinn ann an trioblaid. 'If I had not done my homework, I would have been in trouble.'
    • Or: Mura robh mi air m' obair-dhachaigh a dhรจanamh, bhithinn (air a bhith) ann an trioblaid.

Irish

edit

In the Irish language (Gaeilge), the subjunctive is considered an old-fashioned tense for daily speech (except in set phrases) but still appears often in print. Like in Scottish Gaelic (its sister language), the Irish subjunctive conveys the idea of wishing something; it appears in some famous Irish proverbs and blessings.[9]

The subjunctive is normally formed from go (which eclipses and adds n- to a verb beginning with a vowel) together with the subjunctive form of the verb, the subject, and the thing being wished for. For example:

  • Go dtรฉ tรบ slรกn. 'May you be well.' (lit: 'may you go well')
  • Go dtuga Dia ciall duit. 'May God give you sense.'
  • Go ndรฉana an Diabhal toirneach de d'anam in Ifreann. 'May the Devil make thunder of your soul in Hell.'
  • Go mbeannaรญ Dia thรบ. 'May God bless you.'

The subjunctive is generally formed by taking the stem of the verb and adding on the appropriate subjunctive ending depending on broad or slender, and first or second conjugation. For example, to the stem of bog 'to move' is added -a giving as its subjunctive in the first person boga mรฉ:

First conjugation:

mol 'to praise' mola mรฉ mola tรบ mola sรฉ/sรญ molaimid mola sibh mola siad
bris 'to break' brise mรฉ brise tรบ brise sรฉ/sรญ brisimid brise sibh brise siad

Second conjugation:

beannaigh 'to bless' beannaรญ mรฉ beannaรญ tรบ beannaรญ sรฉ/sรญ beannaรญmid beannaรญ sibh beannaรญ siad
bailigh 'to collect' bailรญ mรฉ bailรญ tรบ bailรญ sรฉ/sรญ bailรญmid bailรญ sibh bailรญ siad

There is also some irregularity in certain verbs in the subjunctive. The verb bรญ 'to be' is the most irregular verb in Irish (as in most Indo-European languages):

Present indicative tรก mรฉ/tรกim tรก tรบ tรก sรฉ/sรญ tรก muid/tรกimid tรก sibh tรก siad
Present subjunctive raibh mรฉ raibh tรบ raibh sรฉ/sรญ rabhaimid raibh sibh raibh siad

The Irish phrase go raibh maith agat ('thank you') uses the subjunctive of bรญ and literally means 'may there be good at-you'.

Some verbs do not follow the conjugation of the subjunctive exactly as conjugated above. These irregularities apply to verbs whose stem already ends in a stressed vowel and thus, due to the rules of Irish orthography and pronunciation, cannot take another. For example:

Present indicative Present subjunctive
tรฉigh 'to go' tรฉann tรบ tรฉ tรบ
sรกigh 'to stab' sรกnn tรบ sรก tรบ
luigh 'to lie down' luรญonn tรบ luรญ tรบ
feoigh 'to decay; wither' feonn tรบ feo tรบ

Although feoigh doesn't have a sรญneadh fada (accent), the o in this position is stressed (pronounced as though it is รณ) and thus the subjunctive is irregular.

Where the subjunctive is used in English, it may not be used in Irish and another tense might be used instead. For example:

  • Dรก mba (past/conditional of the copula) mise tusa, dhรฉanfainn (conditional) staidรฉar le haghaidh an scrรบdaithe amรกrach. 'If I were (past subjunctive) you, I would study for the exam tomorrow.' [10]
  • Is mian liom go raibh (present sub.) tรบ anseo. 'I wish (that) you were (past sub.) here.'
  • Tรก sรฉ tรกbhachtach go roghnรณidh (future indicative) sรฉ ar an mbealach ceart. 'It is important that he choose (present sub.) the right way.'
  • Nuair a bheidh/bheas (future ind.) tรบ nรญos sine, tuigfidh tรบ. When you're older (present ind.), you'll understand.

Note that in English, the relative pronoun that can be omitted; in Irish, the corresponding go must be retained. Also, in English, the present tense is often used to refer to a future state, whereas in Irish there is less freedom with tenses (i.e. time is more strictly bound to the appropriate tense, present for present, past for past, future for future). In this particular example, you will be older and it is then that you will understand.

Indo-Aryan languages

edit

Hindi-Urdu

edit

There are two subjunctive moods in Hindi-Urdu (Hindustani): the regular subjunctive; and the perfective subjunctive, which superficially has the same form as the perfective aspect forms of verbs, but still expresses future events. The perfective is only ever used with if clauses and relative pronouns. In a semantic analysis, this use of the perfective aspect marker would not be considered perfective, since it is more closely related to subjunctive usage. Only the superficial form is identical to that of the perfective.[11]

The regular subjunctive mood can be put in two tenses: present and future.[11] There is another mood, called the contrafactual mood, which serves as both the past subjunctive and the past conditional mood in Hindustani.[12] Hindi-Urdu, apart from the non-aspectual forms (or the simple aspect), has three grammatical aspects (habitual, perfective & progressive). Each aspect can be put in five grammatical moods (indicative, presumptive, subjunctive, contrafactual & imperative). The subjunctive mood can be put in the present tense only for the verb honฤ 'to be'; for any other verb, only the future sujunctive form exists. Subjunctive mood forms for all three grammatical aspects of Hindustani for the verbs honฤ 'to be' and karnฤ 'to do' are shown in the table below.

Subjunctive and Contrafactual Conjugations of honฤ (to be)
mood tense singular plural
1P maอ i 2P tum[a] 3P yah/ye, vah/vo 1P ham
2P ฤp[a]
2P tลซ 3P ye, ve/vo
โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€
subjunctive regular present hลซฬƒ ho ho hรต
future hoลซฬƒ hoo hoe hoแบฝ
perfective huฤ huฤซ hue huฤซ huฤ huฤซ hue huฤซฬƒ
contrafactual past hotฤ hotฤซ hote hotฤซ hotฤ hotฤซ hote hotฤซฬƒ
Subjunctive and Contrafactual Aspectual Forms of karnฤ (to do)
mood tense singular plural
1P maอ i 2P tum[a] 3P yah/ye, vah/vo 1P ham
2P ฤp[a]
2P tลซ 3P ye, ve/vo
โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€
HABITUAL ASPECT[b]
subjunctive regular present kartฤ hลซฬƒ kartฤซ hลซฬƒ karte ho kartฤซ ho kartฤ ho kartฤซ ho kartฤ hรต kartฤซ hรต
future[c] kartฤ rahลซฬƒ kartฤซ rahลซฬƒ karte raho kartฤซ raho kartฤ rahe kartฤซ rahe karte rahแบฝ kartฤซ rahแบฝ
perfective kartฤ rahฤ kartฤซ rahฤซ karte rahe kartฤซ rahฤซ kartฤ rahฤ kartฤซ rahฤซ karte rahe kartฤซ rahฤซฬƒ
contrafactual past kartฤ hotฤ kartฤซ hotฤซ karte hote kartฤซ hotฤซ kartฤ hotฤ kartฤซ hotฤซ karte hote kartฤซ hotฤซฬƒ
PERFECTIVE ASPECT
subjunctive regular present kiyฤ hลซฬƒ kฤซ hลซฬƒ kiye ho kฤซ ho kiyฤ ho kฤซ ho kiye hรต kฤซ hรต
future[c] kiyฤ hoลซฬƒ kฤซ hoลซฬƒ kiye hoo kฤซ hoo kiyฤ hoe kฤซ hoe kiye hoแบฝ kฤซ hoแบฝ
perfective kiyฤ rahฤ kฤซ rahฤซ kiye rahe kฤซ rahฤซ kiyฤ rahฤ kฤซ rahฤซ kiye rahe kฤซ rahฤซฬƒ
contrafactual past kiyฤ hotฤ kฤซ hotฤซ kiye hote kฤซ hotฤซ kiyฤ hotฤ kฤซ hotฤซ kiye hote kฤซ hotฤซฬƒ
PROGRESSIVE ASPECT[d]
subjunctive regular present kar rahฤ hลซฬƒ kar rahฤซ hลซฬƒ kar rahe ho kar rahฤซ ho kar rahฤ ho kar rahฤซ ho kar rahe hรต kar rahฤซ hรต
future kar rahฤ hoลซฬƒ kar rahฤซ hoลซฬƒ kar rahe hoo kar rahฤซ hoo kar rahฤ hoe kar rahฤซ hoe kar rahe hoแบฝ kar rahฤซ hoแบฝ
perfective kar rahฤ huฤ kar rahฤซ huฤซ kar rahe hue kar rahฤซ huฤซ kar rahฤ hua kar rahฤซ huฤซ kar rahe hue kar rahฤซ huฤซฬƒ
contrafactual past kar rahฤ hotฤ kar rahฤซ hotฤซ kar rahe hote kar rahฤซ hotฤซ kar rahฤ hotฤ kar rahฤซ hotฤซ kar rahe hote kar rahฤซ hotฤซฬƒ
Subjunctive and Contrafactual Conjugations of karnฤ (to do)
mood tense singular plural
1P maอ i 2P tum[a] 3P yah/ye, vah/vo 1P ham
2P ฤp[a]
2P tลซ 3P ye, ve/vo
โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€ โ™‚ โ™€
subjunctive regular future karลซฬƒ karo kare karแบฝ
perfective kiyฤ kฤซ kiye kฤซ kiyฤ kฤซ kiye kฤซฬƒ
contrafactual past kartฤ kartฤซ karte kartฤซ kartฤ kartฤซ karte kartฤซฬƒ
  1. ^ a b c d e f The pronouns tum and ฤp in Hindi-Urdu can be used as both singular and plural pronouns, akin to the English pronoun "you".
  2. ^ Habitual aspect in Hindi-Urdu requires the copula rรชhnฤ (to stay) to form future tense forms, progressive and perfective mood can use rรชhnฤ (to stay) as well to form synonymous future subjunctive forms.
  3. ^ a b Perfective aspect in Hindi-Urdu requires the perfective past forms of the copula rรชhnฤ (to stay) to form the perfective (future) subjunctive forms.
  4. ^ Unlike English, in which both the continuous and the progressive aspect have the same -ing form, the progressive aspect of Hindi-Urdu cannot convey the continuous aspect.
Example Sentence
Subjunctive Regular Present

uskฤซ

his/her.GEN

tabiyat

health.NOM

sahฤซ

correct.ADJ

ho

be.SBJV.PRS

bas.

only

uskฤซ tabiyat sahฤซ ho bas.

his/her.GEN health.NOM correct.ADJ be.SBJV.PRS only

(I only hope that) his/her health is in good condition.

Future

ummฤซd

hope

kar

do

rahฤซ

stay.PTCP

hลซฬƒ

be.1P.SG.

ki

that

bole

tell.SBJV.FUT.

vo

he/she.NOM

kuch

something

use.

him/her.DAT

ummฤซd kar rahฤซ hลซฬƒ ki bole vo kuch use.

hope do stay.PTCP be.1P.SG. that tell.SBJV.FUT. he/she.NOM something him/her.DAT

I am hoping he/she tells something to him/her.

Perfective Future

maอ i

I.NOM

usse

him/her.INST

pลซchลซฬƒ

ask.1P.SBJV.SG

aur

and

usne

he/she.ERG

nahฤซฬƒ

not

batฤyฤ

tell.SBJV.PFV.FUT

to?

then

maอ i usse pลซchลซฬƒ aur usne nahฤซฬƒ batฤyฤ to?

I.NOM him/her.INST ask.1P.SBJV.SG and he/she.ERG not tell.SBJV.PFV.FUT then

(In the case that) I ask him and he doesn't tell (me) then?

Contrafactual Past

kฤsh

I wish

usne

he/she.ERG

usฤซ

that.DEM.EMPH

din

day.NOM

ye

this.DEM

bฤt

matter.NOM.FEM

batฤ dฤซ hotฤซ.

tell.CONTRA.FEM

kฤsh usne usฤซ din ye bฤt {batฤ dฤซ hotฤซ.}

{I wish} he/she.ERG that.DEM.EMPH day.NOM this.DEM matter.NOM.FEM tell.CONTRA.FEM

I wish he/she had told me about this thing on that day itself.

Slavic languages

edit

The Slavic languages lost the Proto-Indo-European subjunctive altogether, while the old optative was repurposed as the imperative mood. Some modern Slavic languages have developed a new subjunctive-like construction,[13][14] although there is no consistent terminology. For example, some authors do not distinguish the subjunctive mood from the optative ("wishing") mood,[15] while others do.[16]

Polish

edit

The subjunctive mood is formed using the by particle, either alone or forming a single word with the complex conjunctions ลผeby, iลผby, aลผeby, aby, and coby.[16][17] The mood does not have its own morphology, but instead has a rule that the by-containing particle must be placed in front of the dependent clause.[13] Compare:

  • Upieram siฤ™, ลผe wychodzi. (indicative) 'I insist that he is leaving'
  • Upieram siฤ™, (ลผe)by wyszedล‚. (subjunctive) 'I insist that he leave'
  • Upieram siฤ™, ลผe wyszedล‚by. (conditional) 'I insist that he would leave'

The subjunctive mood in the dependent clause is obligatory in the case of certain independent clauses. For example, it is incorrect to say *chcฤ™, ลผe to zrobi. The subjunctive mood must be used instead: chcฤ™, by to zrobiล‚.

The subjunctive can never be mistaken with the conditional,[13] despite that in the case of the conditional mood the clitic by and derivatives can move.

  • Upieram siฤ™, ลผe wtedy by nie wyszedล‚. (conditional) 'I insist that he would not have left then [at that time]'
  • Upieram siฤ™, ลผe by wรณwczas nie wyszedล‚. (conditional) 'I insist that he would not have left then/[at that time]/[in that case]'
  • Myล›lฤ™, ลผe on by akurat wyszedล‚. (conditional) 'I think that he would have just left [a moment ago]'
  • Myล›lฤ™, ลผe gdyby wyszedล‚ ... conditional โ€“ 'I think that if he would have left ...'

There is no conjunction, which would indicate the subjunctive. In particular, there is no ลผeby.

Compare to the closely related optative mood, for example the subjunctive nie nalegam, by wysล‚aล‚ list vs the optative oby wysล‚aล‚ list.

Bulgarian

edit

Modal distinctions in subordinate clauses are expressed not through verb endings, but through the choice of complementizer โ€“ ั‡ะต (che) or ะดะฐ (da) (which might both be translated with the relative pronoun 'that'). The verbs remain unchanged. In ordinary sentences, the imperfective aspect is most often used for the indicative, and the perfective for the subjunctive, but any combination is possible, with the corresponding change in meaning. For example, iskam da stanesh (perfective) or iskam da stavash (imperfective) 'I want you to get up'. The latter is more insisting, since the imperfective is the more immediate construction. Thus:

  • Indicative (ั‡ะต)
    • ะทะฝะฐะผ, ั‡ะต ัะธ ั‚ัƒะบ (znam, che si tuk) 'I know that you are here'
  • Subjunctive (ะดะฐ)
    • ะฝะฐัั‚ะพัะฒะฐะผ ะดะฐ ัะธ ั‚ัƒะบ (nastoyavam da si tuk) 'I insist that you be here'

Semitic languages

edit

Arabic

edit

In Classical Arabic, the verb in its imperfect aspect (al-muแธฤriโ€˜) has a subjunctive form called the manแนฃลซb form (ู…ู†ุตูˆุจ). It is distinct from the imperfect indicative in most of its forms: where the indicative has -u, the subjunctive has -a; and where the indicative has -na or -ni, the subjunctive has nothing at all. (The -na ending in the second and third-person plural feminine is different: it marks the gender and number, not the mood, and therefore it is present in both the indicative and subjunctive.)

  • Indicative third singular masc. yaktubu 'he writes/is writing/will write' โ†’ Subjunctive yaktuba 'he may / should write'
  • Indicative third plural masc. yaktubลซna 'they write' โ†’ Subjunctive yaktubลซ 'they may write'
  • Indicative third plural fem. yaktubna 'they write' โ†’ Subjunctive yaktubna 'they may write'

The subjunctive is used in that-clauses, after Arabic an: urฤซdu an aktuba 'I want to write.' However, in conditional and precative sentences, such as "if he goes" or "let him go", a different mood of the imperfect aspect, the jussive, majzลซm, is used.

In many spoken Arabic dialects, there remains a distinction between indicative and subjunctive; however, it is not through a suffix but rather a prefix.

In Levantine Arabic, the indicative has b- while the subjunctive lacks it:

  • third sing. masc. huwwe byuktob 'he writes / is writing / will write', versus yuktob 'he may / should write'
  • third plural masc. homme byukotbu, versus yukotbu

Egyptian Arabic uses a simple construction that precedes the conjugated verbs with law 'if' or momken 'may'; the following are some examples:

  • Law/Momken enti tektebi. 'If /Maybe you write'
  • Law/Momken enti katabti. 'If /Maybe you wrote'
  • Law/Momken enti konti tektebi. 'If /Maybe you would write'
  • Law/Momken enti แธฅatektebi. 'If /Maybe you will write'

Tunisian Arabic often precedes the imperfective indicative verb by various conjunctions to create the subjunctive:

  • Mฤ“ ส•andak ma tekteb. 'You have nothing to write'

Literally: not at.you subj_tool you_write

Ken for wish, hope or opinion:

  • Netmanna, ken nสƒลซfak nฤ“jeฤง nhฤr. 'I wish I'd see you successful one day'
  • Ken yeสƒlฤ“qu. '(I) hope they find out'
  • (Men rayi,) Ken temสƒi tertฤ“ฤง. '(In my opinion,) It's better [for your health] to relax'

Taw for a highly expected possibility:

  • Abqa hne, taw toxles. 'Stay here (and) you will/could get paid.'

Ra for inevitability (but in most cases it is accompanied with ken in the other clause):

  • Ken tkลซn รฐหคส•ฤซf, rak bฤ“สƒ tetส•eb fe ฤงyฤ“tak. 'Once you get weak, you'll suffer in life'

Hebrew

edit

Final short vowels were elided in Hebrew in prehistoric times, so that the distinction between the Proto-Semitic indicative, subjunctive, and jussive (similar to Classical Arabic forms) had largely been lost, even in Biblical Hebrew. The distinction does remain for some verbal categories, where the original final morphemes effected lasting secondary changes in word-internal syllabic structure and vowel length. These include weak roots with a medial or final vowel, such as yaqลซm 'he rises / will rise' versus yaqom 'may he rise' and yihye 'he will be' versus yehi 'may he be', imperfect forms of the hiphil stem, and also generally for first person imperfect forms: ืึตืฉึตืื‘ (imperfect indicative of 'sit') vs. ืึตืฉึฐืื‘ึธื” (imperfect cohortative=volitive of 'sit'). In modern Hebrew, the situation has been carried even further, with forms like yaqom and yehi becoming non-productive; instead, the future tense (prefix conjugation) is used for the subjunctive, often with the particle she- added to introduce the clause, if it is not already present (similar to French que).

  • ืฉื™ื‘ื•ื Sheyavo โ€“ 'Let him come' or 'May he come' (literally, 'That (he) will come')
  • ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื™ื‘ื•ื Ani rotzeh sheyavo โ€“ 'I want him to come' (literally, 'I want that (he) will come')

Biblical subjunctive forms survive in non-productive phrases in such forms as the third-person singular of 'to be' (ืœื”ื™ื•ืช lihyot, ื™ื”ื™/ืชื”ื™ or ื™ื”ื/ืชื”ื) and 'to live' (ืœื—ื™ื•ืช likhyot, ื™ื—ื™/ืชื—ื™), mostly in a literary register:

  • ื™ื—ื™ ื”ืžืœืš Y'khi ha-melekh โ€“ 'Long live the king' (literally, 'Live the-king')
  • ืœื• ื™ื”ื™ Lu Y'hi โ€“ 'Let it be' (literally, 'if it be') (a popular song in Hebrew, by Naomi Shemer)

Akkadian

edit

Subordinate clauses in Babylonian and Standard Babylonian Akkadian are marked with a -u on verbs ending in a consonant, and with nothing after vocalic endings or after ventive endings. Due to the consonantal structure of semitic languages, and Akkadian sound laws, the addition of the -u might trigger short vowels in the middle of the word to disappear. Assyrian Akkadian uses a more complicated system with both -u and -ni as markers of subordination. The ending -ni was used in the instances where -u could not be used as stated above. During Middle and Neo Assyrian the -ni ending became compulsory on all subordinate verbs, even those that already had the -u, resulting in -ni and -ลซni as markers of subordination.[18]

Uralic languages

edit

Hungarian

edit

This mood in Hungarian is generally used to express polite demands and suggestions. The endings are identical between imperative, conjunctive and subjunctive; it is therefore often called the conjunctive-imperative mood.

Examples:

  • Add nekem! 'Give it to me.' (demand)
  • Menjรผnk! 'Let's go.' (suggestion)
  • Menjek? 'Shall I go?' (suggestion or question)
  • Menj! 'Go!' (demand)

Note that "demand" is nowhere near as rude as it might sound in English. It is a polite but firm request, but not as polite as "would you...".

The characteristic letter in its ending is -j-, and in the definite conjunctive conjugation the endings appear very similar to those of singular possession, with a leading letter -j-.

An unusual feature of the mood's endings is that there exist a short and a long form for the second person singular. The formation of this for regular verbs differs between the indefinite and definite: the indefinite requires just the addition of -j, which differs from the longer ending in that the last two sounds are omitted (-j and not -jรฉl for example in menj above, cf. menjรฉl). The short version of the definite form also drops two letters, but another two. It drops, for example: the -ja- in -jad, leaving just -d, as can be seen in add above (instead of adjad).

There are several groups of exceptions involving verbs that end in -t. The rules for how this letter, and a preceding letter, should change when the subjunctive endings are applied are quite complicated, see the article Hungarian verbs.

As usual, gemination of a final sibilant consonant is demonstrated when a j-initial ending is applied:

mos + -jak gives mossak 'let me wash' (-j- changes to -s-)

When referring to the demands of others, the subjunctive is demonstrated:

kรฉrte, hogy menjek. 'He asked that I go. (He asked me to go.)' Here, 'I go' is in the subjunctive.

Turkic languages

edit

Turkish

edit

There is no direct one-to-one correspondence between the subjunctive mood in other languages and the verbal moods in Turkish. Depending on the context, the subjunctive in other languages may be expressed in Turkish through the imperative (emir kipi), necessitative (gereklilik kipi), optative (istek kipi), desiderative (dilek kipi), or conditional (ลŸart kipi) moods.

Examples of the optative mood (istek kipi) are:

  • gideyim 'Let me go'
  • gitsin 'Let him go'
  • gidelim 'Let us go'
  • gitsinler 'Let them go'.[19]

Suggestions, desires and intentions are expressed with the optative verb. The suffixes -(y)eyim, -(y)elim, and other forms are used to form an optative verb. For example:[20]

  • The suffix -(y)eyim/-(y)ayฤฑm is the first person singular.
    • aฤŸlamak 'to cry' โ†’ aฤŸlayayฤฑm 'let me cry'
    • uyumak 'to sleep' โ†’ uyuyayฤฑm 'let me sleep'.
  • The suffix -(y)elim/-(y)alฤฑm is the first person plural.
    • Bugรผn araba sรผrelim. 'Let's drive a car today.'
    • Bu akลŸam iรงin kek yapalฤฑm. 'Let's make a cake for tonight.'

An example of a conditional mode (ลŸart kipi) is ร‡alฤฑลŸฤฑrsa kazanฤฑr 'If he works, he wins. (simple present), he will win (simple future)', รงalฤฑลŸtฤฑysa kazanฤฑr 'If he has worked, he might win. (simple present)'.[21]

Some examples of the necessitative mood (gereklilik kipi) are:

  • Benim gelmem gerek 'I must/have to come'
  • Dรผn toplantฤฑya katฤฑlman gerekirdi 'You should have attended the meeting yesterday (but you didn't).'[22]

Some examples of the imperative mode (emir kipi) are:

  • siz gelin 'Let you come'
  • onlar gelsinler 'Let them come'

Some examples of the desiderative mood (dilek kipi) are:

  • Ah! ลŸimdi burada olsaydฤฑ 'Oh! If only he were here now'
  • KeลŸke burada olaydฤฑ 'I wish he were here.'
  • KeลŸke arabam olsa da otobรผse binmesem 'I wish I had a car, so I don't (need to) get on the bus.'
  • KeลŸke arabam olsaydฤฑ da otobรผse binmeseydim 'I wish I had a car, so I didn't (need to) get on the bus.'
  • KeลŸke arabam olsa o zaman otobรผse binmem 'If I had a car, I wouldn't get on the bus.'
  • KeลŸke arabam olsaydฤฑ o zaman otobรผse binmezdim 'I wish I had a car then I wouldn't get on the bus.'

References

edit
  1. ^ An Icelandic-English Dictionary, Cleasby-Vigfรบsson, Outlines of Grammar; Gen. Remarks on the Strong & Irreg. Verbs Archived 2007-12-12 at the Wayback Machine; Note ฮณ
  2. ^ Huddleston, Rodney; Pullum, Geoff (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. ISBNย 978-0521431460.
  3. ^ Allen and Greenough's New Latin Grammar, ยง438. Dover Publications, 2006. Print.
  4. ^ "Languages: Latin: curro." Verbix. N.p., 2010. Web. 22 Mar. 2010. <"Latin verb 'curro' conjugated". Archived from the original on 2011-06-05. Retrieved 2010-03-22.>.
  5. ^ STEFANO, PAOLO DI (2016-11-12). "Congiuntivo in calo, nessun dramma. La Crusca: la lingua รจ natura, si evolve". Corriere della Sera (in Italian). Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-01-08.
  6. ^ Matilde-Olivella de Castells; Elizabeth Guzmรกn; Pavlova Lapuerta; Carmen Garcรญa (1 January 2006). Masaicos: Spanish as a world language (Custom for Arizona State Universityย ed.). Person Custom Publishing. p.ย 401. ISBNย 9780536963505. Retrieved 28 July 2025.
  7. ^ Wright, Leavitt O. (1931). "The Disappearing Spanish Verb Form in -re". Hispania. 14 (2). American Association of Teachers of Spanish and Portuguese: 107โ€“114. doi:10.2307/332496. ISSNย 0018-2133. JSTORย 332496. OCLCย 5552696109.
  8. ^ Romanian Grammar Archived 2005-05-12 at the Wayback Machine detailed guide of Romanian grammar and usage.
  9. ^ "Ireland First! โ€“ Gaelic/Irish lessons: lesson 14". www.eirefirst.com. Archived from the original on 11 October 2017. Retrieved 5 May 2018.
  10. ^ "Foclรณir Gaeilgeโ€“Bรฉarla (ร“ Dรณnaill): staidรฉar". www.teanglann.ie. Archived from the original on 6 November 2017. Retrieved 5 May 2018.
  11. ^ a b Van Olphen, Herman (1975). "Aspect, Tense, and Mood in the Hindi Verb". Indo-Iranian Journal. 16 (4): 284โ€“301. doi:10.1163/000000075791615397. ISSNย 0019-7246. JSTORย 24651488. Archived from the original on 2020-07-10. Retrieved 2020-08-17.
  12. ^ "Lesson 18 - Past Subjunctive in Hindi". taj.oasis.unc.edu. Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-09-01.
  13. ^ a b c Anastasia Smirnova, Vedrana Mihaliฤek, Lauren Ressue, Formal Studies in Slavic Linguistics, Cambridge Scholar Publishing, Newcastle upon Type, Wielka Brytania, 2010: Barbara Tomaszewicz, Subjunctive Mood in Polish and the Clause Typing Hypothesis
  14. ^ Kagan Olga, Semantics of Genitive Objects in Russian, Springer 2013: Subjunctive Mood and the Notion of Commitment, series Studies in Natural Language and Linguistic Theory, ISBNย 978-94-007-5225-2
  15. ^ Mฤ™dak Stanisล‚aw, Praktyczny sล‚ownik ล‚ฤ…czliwoล›ci skล‚adniowej czasownikรณw polskich, Universitas, Krakรณw, Polska, 2003
  16. ^ a b Muczkowski Jรณzef, Gramatyka jฤ™zyka Polskiego, Krakรณw 1836, pp. 228
  17. ^ Migdalski K. The Syntax of Compound Tenses in Slavic, Utrecht 2006
  18. ^ Huenergard, John, Grammar of Akkadian Third Edition, Eisenbrauns 2011
  19. ^ "Example of the optative mood (istek kipi)". 19 May 2016. Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-05-18.
  20. ^ "Subjunctive verbs in Turkish (This source naming optative mood how as Subjunctive)". Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-05-18.
  21. ^ "An examples of an conditional mode (ลŸart kipi)". 19 May 2016. Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-05-18.
  22. ^ "Subjunctive with Imperative". Archived from the original on 2024-08-29. Retrieved 2020-05-18.
edit

๐Ÿ“š Artikel Terkait di Wikipedia

English subjunctive

While the English language lacks distinct inflections for mood, an English subjunctive is recognized in most grammars. Definition and scope of the concept

Subjunctive mood in Spanish

The subjunctive is one of the three (or five) moods that exist in the Spanish language. It usually appears in a dependent clause separated from the independent

Grammatical mood

(See tenseโ€“aspectโ€“mood for a discussion of this.) Some examples of moods are indicative, interrogative, imperative, subjunctive, injunctive, optative

Spanish verbs

first, second or third Tโ€“V distinction: familiar or formal Mood: indicative, subjunctive, or imperative Aspect: perfective or imperfective (distinguished

Subjunctive mood in Latin

The subjunctive mood in Latin (coniunctivus) is a grammatical mood used to express hypothetical, unreal, or dependent actions and their temporal relationships

Irrealis mood

mood make further subdivisions between kinds of irrealis moods. This is especially so among Algonquian languages such as Blackfoot. The subjunctive mood

Tenseโ€“aspectโ€“mood

mood, the subjunctive mood, and the imperative mood. The perfective subjunctive is twice as common as the imperfective subjunctive. The subjunctive mood

Optative mood

superset of the cohortative mood and is closely related to the subjunctive mood but is distinct from the desiderative mood. English has no morphological